Читаем Легенды и Латте полностью

Оглядевшись по сторонам, Вив решила, что исключительно гордится интерьером лавки. Он казался модернистским и передовым, но в то же время уютным и гостеприимным. Сочетание ароматов горячей корицы, молотого кофе и сладкого кардамона опьяняло ее, и, пока она готовила, улыбалась, подавала и болтала, ее охватило глубокое удовлетворение. Это была сияющая теплота, которую она никогда раньше не испытывала, и ей это нравилось. Ей это очень нравилось.

Взгляд на завсегдатаев подтвердил, что они тоже это чувствовали. И все же из-за прилавка доносилась сладость, которую испытывала только она одна.

Потому что эта лавка моя, подумала она.

Она заметила, как Тандри рядом с ней расплылась в улыбке.

Или, может быть, наша.

Вив подняла глаза и увидела Пендри, неуклюжего потенциального барда, переминающегося с ноги на ногу прямо на пороге. На этот раз он держал перед собой более традиционную лютню. Она подумала, что он может случайно сломать гриф своими большими руками, так крепко он его сжимал.

— Привет, Пендри.

Она ждала, что он скажет, слегка удивленная. Было ясно, что он хотел что-то сказать.

— Я... Э-э-э. Ну.

Тандри бросила на нее слегка укоризненный взгляд, и Вив сжалилась над бедным ребенком.

— Хочешь попробовать еще раз? — спросила она, внимательно следя за своей работой.

— Э-э. Я... хотел бы… что-то вроде. Но я обещаю, я сыграю во что-нибудь менее модерн… Я имею в виду, более традиционное, мисс.

— Мисс? Уф. Теперь я знаю, почему Лэйни это не понравилось. — Вив скорчила гримасу.

— Я... прошу прощения? — рискнул он, поморщившись.

Она помахала ему рукой:

— Давай. Прошлый раз был совсем не плохой. Просто... удивительный. Ни пуха ни пера.

Пендри выглядел пораженным.

— Не самая распространенная здесь поговорка? — спросила Вив.

Тандри пожала плечами:

— Звучит довольно воинственно.

— Вероятно, ты права.

Пендри растерянно заморгал, затем опустил голову и снова зашаркал в столовый зал. На этот раз Вив решила не следовать за ним, на случай, если это еще больше расшатает его нервы.

Вместо этого она навострила уши и подождала минуту или около того. Ничего не услышав, она тихонько рассмеялась и покачала головой, варя свежую порцию кофе.

Когда она передала его покупателю и шипение машины стихло, постепенно стал слышен звук лютни. Гораздо мягче, чем в прошлый раз, Пендри играл нежную балладу с приятной мелодией. У нее был запоминающийся ритм, перемежающийся деликатными переборами.

— Мило, — заметила Тандри. — Он умеет играть, так?

— Неплохо, — согласилась Вив.

И тут к лютне присоединился голос, высокий, нежный и проникновенный.

— Подожди, — сказала Вив. — Кто это? — Она высунула голову из-за угла и вытаращила глаза. — Ого, будь я проклята.

Это был Пендри, его певческий голос был необъяснимо мелодичным и чистым, что составляло разительный контраст с его массивным телом.

...Я должен це́ну заплатить

Того, что надо совершить,

Но путь другой меня увлек,

И плеч почти не давит рок…

— Не думаю, что я когда-либо слышала это раньше, — сказала Тандри. — Может быть, звучит традиционно, но сама баллада совсем не традиционная. Держу пари, он сам ее написал.

— Хм. — Среди посетителей не было выражений удивления или разочарования, и Вив даже уловила, как кто-то притопывает ногой или двумя. — Прости, что я когда-либо сомневалась в тебе, — пробормотала она, отчасти самой себе, но в основном Скалверт-Камню, спрятанному под полом.

— Что ты сказала?

— О, ничего. Просто еще одна удача.

Позже Хемингтон подошел к стойке и довольно неуклюже заказал все пункты меню.

— Ты хочешь кофе и латте? — спросила Вив, глядя на него с подозрением.

— Э-э... да. — Некоторое время он молчал, беспокойно ерзая. — И потом, я хочу тебя кое о чем попросить.

Вив вздохнула:

— Хемингтон, если тебе нужна услуга, просто попроси. Я не хочу варить кофе, который ты не собираешься пить.

— О, что ж, отлично, — радостно сказал он.

— Но ты все же купил это, — сказала она, протягивая ему наперст.

— Гм. Конечно. — Он заплатил за наперст, но, похоже, не знал, что с ним делать.

— Ну, и что я могу для тебя сделать, Хем?

— Для начала, я был бы признателен, если бы ты не называла меня Хем.

— Я полагаю, ты просишь об одолжении. В лавке, где тебе на самом деле ничего не нужно из того, что мы продаем… Хем.

Он поморщился.

— Дело не в том, что я чего-то не хочу!.. О, неважно. — Он глубоко вздохнул и попытался начать сначала. — Я надеюсь, что ты позволишь мне установить здесь оберег в рамках моих исследований.

Вив нахмурилась:

— Оберег? Зачем?

— Ну, на самом деле это моя основная область изучения. Благодаря постоянному слиянию лей-линий здесь, и усиливающему эффекту, который они оказывают на таумические конструкции, которые совпадают с материальной основой, это...

— Может быть, есть более прямой ответ, Хемингтон?

— Гм. Он будет совершенно незаметным. — Он рассеянно откусил кусочек наперста.

— Но что он делает?

Перейти на страницу:

Все книги серии Легенды и Латте

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже