Читаем Легенды Иномирья: Королева Инириды полностью

– Если мне не изменяет память, – медленно проговорила Маргарита, – вы – Лусея, торговка, которая даже не удосужилась вступить в гильдию. Не кажется ли вам, что вы не только не имеете права давать гильдии указания, чем заниматься, но вообще не можете пользоваться какой-либо нашей поддержкой?

– Лично мне ваша поддержка не нужна, – ответила Лусея. – Я не собираюсь вступать в гильдию, и мне нечем платить вам взносы. Речь идёт о помощи стране. Или вы не в силах мыслить в таких больших масштабах?

– Мы уже давно мыслим в гораздо бóльших масштабах, чем одна страна, – заявила Маргарита.

– Ладно, – сказал Райнард, – позиция Селины мне понятна. Надеюсь, вы излагали именно её мнение?

– Да, я излагала её мнение.

– В таком случае вы оказали ей весьма дурную услугу.

– Почему? – спросила Маргарита немного встревоженно.

– Да потому, – вмешалась Рифандия, – что вы только что объявили нам, что Селина повела себя, как трусливая крыса.

Маргарита побледнела.

– Как вы смеете оскорблять госпожу Селину? Вы что, не понимаете, что находитесь в торговой гильдии, а не в казарме? Мы – торговцы, мы не хотим вмешиваться в дворцовые перевороты. Не наше это дело. Уходите отсюда, и благодарите гильдию за то, что она не выдаст вас той власти, которая установлена сейчас в столице. Там премьер-министр Райнард объявлен одним из трёх главных государственных преступников, коих надлежит или немедленно схватить и доставить во дворец, или убить на месте.

– А кто ещё среди главных государственных преступников? – поинтересовалась Лусея.

– Опальная дочь короля Цэндича, погибшего в результате несчастного случая, и какая-то Вероника.

– Королева Вероника, надо полагать, – сказал Райнард. – Нынешняя Королева Инириды и Главная Альтерата королевства. Постарайтесь как можно скорее передать Селине мой совет: не мешкать и встретиться с Королевой Вероникой лично. Если же она мой совет проигнорирует, то в будущем её могут ожидать самые разнообразные разочарования.

– Я передам, – сухо ответила Маргарита, взяла хрустящий пергамент и продолжила чтение.

***

– Полный провал, – сказал Райнард, выходя из здания торговой гильдии.

– Я ничего другого и не ожидала от этого заведения, – сообщила Лусея. – Их единственный интерес – накапливание денег. Это их любимая игра.

– От заведения я тоже мало чего ожидал, – признался премьер, – но я надеялся получить хоть какую-то помощь от Селины. Ведь когда-то она была моей ученицей на курсах альтерации, как и Вероника. А теперь не хочет даже поговорить со мной. Печально это.

– Когда-нибудь она мне попадётся, – проговорила Рифандия, – и тогда я заставлю её пожалеть о своём поступке.

– Рифа, не связывайся с Селиной. Она довольно-таки сильная альтерата.

– Мы постараемся обойтись без торговой гильдии, – сказала Лусея. – Многие мои знакомые готовы помочь даже безвозмездно, а с последующим возмещением расходов – тем более. Так что всё хорошо.

– Да, оптимизм никогда не помешает, – с улыбкой поддержал Райнард, но вскоре снова помрачнел.

Они вышли на улицу, именуемую Лучевая. За городом эта улица превращалась в западную дорогу, на которой расположился отряд Рамэлы.

– Неужели даже с двумя такими большими отрядами мы не справимся с Алисией? – спросила Лусея и взглянула Райнарду в глаза. Ей совсем не понравились взгляд премьер-министра и его задумчивое молчание. Ведь никто лучше Райнарда не знал силы врага.

– Что происходит? – удивлённо воскликнула Рифандия, глядя вдаль. На западной дороге отряд Рамэлы пришёл в какое-то суетливое движение, потом построился тремя боевыми шеренгами и замер.

– Разве это не военные учения? – спросила Лусея.

– Нет, – проговорил Райнард. – Они увидели кого-то на дороге. Идём туда.

– Может, вызвать второй отряд? – предложила Лусея.

– Похоже, в этом нет необходимости, – сказал премьер-министр. – Кто бы мог подумать? Ведь это же сёстры из Храма Великой Матери!

Рамэла ждала в нерешительности. Во всяком случае, она не хотела под свою ответственность пропускать вооружённых служительниц Храма, поэтому премьер-министр оказался тут как раз кстати. Райнард взял командование на себя и выстроил отряд по краям дороги, как на торжественной церемонии. Приветствуемые воителями Освободительной армии Инириды, служительницы Храма чинно въехали в город.

– Неужели наставница Мадлен почтила нас своим присутствием? – обратился Райнард к одной из сестёр, чья талия была перехвачена золотым поясом.

– По поручению старшей наставницы столичного Храма Великой Матери, – произнесла Мадлен так, чтобы все слышали, – мы приехали передать нынешней Королеве Инириды Веронике послание от служительниц Храма. – Она посмотрела на премьер-министра прохладным взглядом и сказала с требовательными нотками в голосе: – Можно попросить вас подготовить для церемонии подходящую городскую площадь?

– Конечно, – кивнул Райнард.

Рамэла выделила им в помощь нескольких воителей, остальные продолжили учения.

Перейти на страницу:

Похожие книги

"Фантастика 2024-125". Компиляция. Книги 1-23 (СИ)
"Фантастика 2024-125". Компиляция. Книги 1-23 (СИ)

Очередной, 125-й томик "Фантастика 2024", содержит в себе законченные и полные циклы фантастических романов российских авторов. Приятного чтения, уважаемый читатель!   Содержание:   КНЯЗЬ СИБИРСКИЙ: 1. Антон Кун: Князь Сибирский. Том 1 2. Антон Кун: Князь Сибирский. Том 2 3. Антон Кун: Князь Сибирский. Том 3 4. Антон Кун: Князь Сибирский. Том 4 5. Игорь Ан: Великое Сибирское Море 6. Игорь Ан: Двойная игра   ДОРОГОЙ ПЕКАРЬ: 1. Сергей Мутев: Адский пекарь 2. Сергей Мутев: Все еще Адский пекарь 3. Сергей Мутев: Адский кондитер 4. Сириус Дрейк: Все еще Адский кондитер 5. Сириус Дрейк: Адский шеф 6. Сергей Мутев: Все еще Адский шеф 7. Сергей Мутев: Адский повар   АГЕНТСТВО ПОИСКА: 1. Майя Анатольевна Зинченко: Пропавший племянник 2. Майя Анатольевна Зинченко: Кристалл желаний 3. Майя Анатольевна Зинченко: Вино из тумана   ПРОЗРАЧНЫЙ МАГ ЭДВИН: 1. Майя Анатольевна Зинченко: Маг Эдвин 2. Майя Анатольевна Зинченко: Путешествие мага Эдвина 3. Майя Анатольевна Зинченко: Маг Эдвин и император   МЕЧНИК КОНТИНЕНТА: 1. Дан Лебэл: Долгая дорога в стаб 2. Дан Лебэл: Фагоцит 3. Дан Лебэл: Вера в будущее 4. Дан Лебэл: За пределами      

Антон Кун , Игорь Ан , Лебэл Дан , Сергей Мутев , Сириус Дрейк

Фантастика / Постапокалипсис / Фэнтези / Альтернативная история / Попаданцы