Охотники двинулись на поиски ночлега и вышли на берег большого озера, на волнах которого покачивалась небольшая барка. Она вдруг поплыла прямо к рыцарям и пристала к песчаному берегу.
— Оставим своих коней в лесу и взойдём на борт, — предложил Артур.
К тому времени наступила тёмная ночь, и барку внезапно осветили факелы, укреплённые на бортах. Король Артур и его спутники взошли на корабль и увидели, что он богато убран шелками. Внезапно появились двенадцать дев и отвели путников в прекрасные покои, где был накрыт стол с изысканными винами и яствами. Рыцари отведали угощение и вдруг почувствовали страшную усталость и уснули крепким сном. А наутро произошло великое чудо: они проснулись в разных местах.
Сэр Уриенс оказался дома, подле своей жены Феи Морганы, сэр Акколон очутился в Камелоте, а король Артур очнулся в сырой и мрачной темнице, где отовсюду слышались стенания и жалобы.
Когда король пришёл в себя от изумления, он огляделся и увидел, что находится в заточении вместе с двадцатью другими рыцарями.
— Кто вы такие, кем и почему заточены здесь? — спросил Артур.
— Сэр, я охотно расскажу вам об этом, — ответил один из узников. — Хозяин этого замка — сэр Дамас, коварнейший из рыцарей, когда-либо живших на свете, хитрый и лживый предатель. У него есть враг, который вызвал его на поединок. Но Дамас слишком труслив, чтобы сражаться. Он ищет рыцаря, который согласится биться насмерть вместо него. Никто не желает этого делать, поэтому сэр Дамас со своими людьми сидит в засаде и хватает всех рыцарей, проезжающих мимо его владений. Нас держат в тюрьме, пока кто-нибудь не согласится сражаться на поединке. Мы отказались, и он держит нас взаперти в этой омерзительной темнице. Все мы скоро умрём от голода, если кто-нибудь не вызволит нас отсюда.
— С кем же враждует этот сэр Дамас? — спросил король.
— Никто из нас не знает этого, — ответил рыцарь.
Но не успели узники закончить разговор, как в темницу вошла девица и, подойдя прямо к Артуру, спросила:
— Сэр, будете ли вы сражаться за моего господина?
Если вы согласитесь, я тотчас же распоряжусь выпустить вас из тюрьмы, но если откажетесь, вы никогда не покинете её стен и умрёте здесь мучительной смертью.
— Плохо, — сказал Артур, — что я вынужден драться за того, кого не знаю, к тому же неизвестно по какому поводу. Однако же лучше сразиться с добрым рыцарем, чем умереть в тюрьме. Я согласен разрешить спор вашего господина, если он поклянётся отпустить всех этих рыцарей на свободу.
— Я ручаюсь, что сэр Дамас отпустит их, — сказала девица. — Кроме того, вам сейчас же дадут всё необходимое для битвы: коня, доспехи и добрый меч.
Через некоторое время пленников отпустили, а короля Артура повели в прекрасную залу, где его подготовили к битве и вооружили. Он уже собрался сесть на коня, но тут прискакал посланец от его сестры, Феи Морганы:
— Моя госпожа, узнав, в какую беду вы попали, приказала мне спешно доставить вам этот меч!
Король обрадовался, ибо не сомневался, что Моргана прислала его верный клинок Экскалибур.
Когда приготовления были завершены, Артура проводили к месту битвы. Его противником оказался неведомый рыцарь в чёрных доспехах, с опущенным забралом и без девиза на щите. Воины приветствовали друг друга и разъехались по разным сторонам поля. Пришпорив коней, противники понеслись галопом в центр ристалища. Копья ударили в щиты с такой силой, что оба рыцаря вылетели из сёдел и упали на землю. Мигом вскочили они на ноги и, обнажив мечи, с яростью обрушили друг на друга мощные удары.
Но в разгар битвы Артур почувствовал, что меч, никогда его не подводивший, затупился и разит не так сильно, как раньше, тогда как меч его противника с каждым ударом наносил ему глубокие раны. Артур едва держался на ногах. Тогда король понял, что его предали: в его руках был не Экскалибур. Израненный и изнурённый, Артур продолжал биться, пока силы окончательно не покинули его. В конце концов неизвестный рыцарь поднял свой меч и обрушил его на соперника с такой силой, что Артуров клинок переломился пополам, и в руке короля осталась лишь рукоять с коротким обломком лезвия.
— Сдавайся! — крикнул рыцарь в чёрных доспехах.
— Убей меня, если сможешь, но сдаться ты меня не заставишь! — воскликнул Артур.
Собрав последние силы, король размахнулся обломком меча и ударил соперника с такой мощью, что свалил врага с ног и выбил из рук меч. Артур тотчас схватил клинок и как только взялся за рукоять, тут же почувствовал, что это и есть добрый меч Экскалибур.
— Долго же ты не был со мной, — воскликнул король, — и тем причинил мне много вреда!
Затем, заметив на боку врага ножны, Артур схватил их и отбросил как можно дальше, чтобы их волшебство больше не защищало чужака.
— Предлагаю тебе сдаться! — закричал король. — Не то я непременно тебя убью!
— Прикончи меня, если хочешь, — отвечал ему противник. — Хотя не встречал я воина лучше тебя, но сдаться не могу, ибо поклялся биться насмерть.
И тут Артуру показалось, что видел он раньше этого рыцаря и что он ему знаком:
— Отвечай, из какой ты страны и какому королю служишь?