Читаем Легенды скалистых гор полностью

- Леди, - приветствовал он дам обычным ковбойским жестом, слегка дотрагиваясь до шляпы. Рейф вытер грязные ботинки о доску, потом о толстый плетеный ковер. Его зеленые глаза нашли Деми в полумраке замка, и он подошел к ней. - Моя богиня желает поговорить со мной наедине. Я забираю ее до вечера. Я уверен, что вы пока обойдетесь без нас.

Остающиеся без своей наставницы дамочки грустно вздохнули. А Деми заторопилась в свою спальню; и ей даже удалось запереть дверь, но только для того, чтобы увидеть, как она слетает с петель. Рейф прошел через нее, взвалил Деми на плечо и вышел из замка.

- Как неприлично, - выдохнула она, через силу улыбаясь мечтательно вздыхавшим гостьям.

Рейф посадил ее в седло. Затем устроился сзади, крепко обнял Деми одной рукой и, цокнув языком, направил коня в сторону луга. Женщины были в восторге.

- Я очень сердита на тебя, знаешь ли. Ты срываешь мои семинары. Я знаю, ты хочешь, чтобы у меня ничего не вышло и чтобы я продала замок компании "Палладии Инкорпорейтед". Но ты не имеешь ни малейшего представления, какой настойчивой я умею быть.

- Возилась с этими дамами полтора дня. Ты выглядишь усталой.

- Ну, большое спасибо. Да, кстати, ты уже можешь вернуться к своей работе и оставить меня в покое.

- Верно, я займусь очень интересной работой, и чертовски скоро, - Рейф отвел березовую ветку от головы Деми.

- Ты не сможешь заполучить замок. Ты не сможешь просто входить и взваливать меня на плечо, лишать меня моего бизнеса. Ты сломал мою дверь.., вырвал петли и... - Ее голос негодующе звенел.

- Какая я скотина, - пробормотал Рейф. -Но я скучаю без тебя, добавил он тихо и прижал ее к себе.

- Я знаю, ты борешься со своим прошлым, Рейф. Видно - тебя что-то беспокоит. Конечно, я смогу уделить тебе несколько часов.

- Вот это здорово. Спасибо.

Рейф откинулся назад, чтобы насладиться ездой по апрельскому солнцу с Деми в своих объятиях. Тропа шла между сосен и елей. Деми показала на гору Толчиф.

- Я все еще не понимаю, как у Элизабет с Лайэмом все получилось... Ну.., ты понимаешь.

Рейф едва сдержал стон.

- Может, мы не будем сейчас говорить о подвигах Элизабет?

- Хорошо. - Деми смотрела на журчащий ручей в зарослях осины. - Где мы?

- Это одно из лучших мест для рыбалки, сказал Рейф, спрыгивая на землю.

- А! Ты любишь ловить рыбу. По-моему, ты чем-то взволнован. Это должно быть хорошей терапией.

Он положил руки ей на талию и снял ее с лошади, твердо зная, какая терапия ему нужна.

Рейф стоял, широко раздвинув ноги, и уверенно взмахивал удочкой над бурлящей водой. Его вид заворожил Деми.

- Я думаю, мы могли бы быть друзьями, сказала она, садясь на одеяло, лежавшее рядом с ним. В весеннем небе летала какая-то птичка.

- Нет.

Он продолжал сосредоточенно орудовать леской. Казалось, полностью ушел в себя, думая о своем.

- Если тебе нужна помощь, пожалуйста.

Мой отец и Томас любили ловить рыбу, и я им помогала, - предложила он. - Я копала червей и насаживала их на крючки.

- Нет.

- Это хорошее удилище, - сказала она, надеясь поднять его настроение. - Тоже разработка "Палладии Инкорпорейтед"?

Рейф взглянул на нее, одним движением сложив удилище. Затем растянулся на одеяле рядом.

- Солнце очень приятное. Теплое, - неуверенно отметила Деми, поскольку он продолжал разглядывать ее. Она не доверяла ленивой темно-зеленой глубине его глаз, как будто Рейф знал что-то, чего не знала Деми.

- Не изображай из себя жертву, тебе это не идет, дорогая, - он улыбнулся и погладил ее раскрасневшееся лицо.

Деми смяла пальцами листочек и вздрогнула, когда руки Рейфа начали играть с ее косами. Он взял конец одной косы, положил ей на грудь и погладил пальцем.

- Я женился на Саре Джейн, поскольку она нуждалась во мне. Ее избили, когда она была на четвертом месяце, и она боялась того, что ее сожитель мог бы сделать, если бы узнал о ребенке. Он общался с сомнительными типами, и я хотел защитить ее. Я женился на ней - все произошло так быстро. Я взял на себя материальную ответственность за нее и за ее сына Робби. Мне нравилось, что они рядом, когда я дома. Робби - замечательный ребенок. Он всегда был таким. Но я знал, что однажды Сара полюбит по-настоящему, и теперь это случилось. Она счастлива с новым мужем, и Робби тоже.

- Я понимаю. Ты поступил благородно. -Деми взглянула на освещенные солнечными лучами нежные ресницы Рейфа. Она с трудом удержалась, чтобы не погладить их пальцами.

- Мой отец разбил много женских сердец. Мне показалось правильным, если я помогу такой женщине, как Сара Джейн. У меня были деньги, она мне нравилась. - Рейф нахмурился, как будто что-то кольнуло его в сердце, и затем улыбнулся своей обезоруживающей мальчишеской улыбкой. - Но не думай, что я могу быть благороден по отношению к тебе, моя дорогая. Когда дело касается тебя, я очень эгоистичен.

Его пальцы поиграли с верхней пуговицей ее одежды, затем расстегнули ее блузку. Взгляд Рейфа был сосредоточенным.

- Иди ко мне, моя милая.

- Лучше не надо. - Многолетнее воздержание не позволяло Деми броситься на Рейфа.

Большая рука мужчины нежно ласкала ее спину.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Миля над землей
Миля над землей

ДЛЯ ПОКЛОННИКОВ РОМАНОВ АНЫ ХУАН И САРЫ КЕЙТЗандерс – самый скандальный и популярный хоккеист Чикаго. Он ввязывается в драки на льду, а затем покидает каждый матч с очередной девушкой.На частном джете его хоккейной команды появляется новая стюардесса Стиви. И она безумно раздражает Зандерса. Парень решает сделать все, чтобы Стиви уволилась, как можно скорее.Эта ненависть взаимна. Стиви раздражает в самодовольном спортсмене абсолютно все.Но чем сильнее летят искры гнева, тем больше их тянет друг к другу. И вот уже они оба начинают ждать момент, когда Зандерс снова нажмет на кнопку вызова стюардессы…"Она любила его душу в плохие и хорошие дни. Он любил каждое ее несовершенство.Герои стали веселой и гармоничной парой, преодолевшей все зоны турбулентности, которые подкинула им жизнь. Их хорошо потрясло, но благодаря этому они поняли, как важно позволить другому человеку любить то, что ты не в силах полюбить в себе сам".Мари Милас, писательница@mari_milas

Лиз Томфорд

Любовные романы / Современные любовные романы