Один, сумевший в свое время разобраться с тремя паладинами. Скорее всего, тогда он использовал оружие, прихваченное из сокровищницы Инаэор, и которое никто бы не позволил ему оставить у себя после изгнания. Но все же шанс, что Керава применил какое-то заклятие или что-то, припрятанное в рукаве, присутствовал. При таком раскладе опасность стычки с ним возрастала в разы — быть может, только для паладина и только если тот в броне. Этих «скорее всего», «вероятно», «возможно» было слишком много, чтобы строить предположения. Но, так или иначе, когда придет Орда, их число только возрастет. Пора привыкать справляться с ситуациями со множеством неизвестных.
Коготь первым перемахнули через забор. Когда Клык опустился на обледеневший двор рядом, охраняющий крепость грив уже лежал на земле и смотрел, не мигая, на Къярта в ожидании приказа.
— Он знает, — сообщила Кара, глядя в сторону поместья. — Призванные пришли в движение.
— Еще бы он не знал. Перехват контроля — не самая приятная процедура, — Райз бросил мимолетный взгляд в сторону Къярта, убедиться, что тот в порядке. — Они идут сюда?
— Только один. Остальные сходятся в одну точку в глубине дома.
— Что ж, подождем этого одного.
Райз не спрашивал о некроманте. Он и сам видел, как одно облако покрылось голубизной страха, а затем и второе, по всей видимости, принадлежащее призванному второй ступени, стало таким же. Его страх множился по мере того, как он спешил к главному входу в поместье. Похоже, Райз переоценил опасность некроманта. Инаэоры неплохо сбили с того спесь, и без возможности призывать новых слуг, Керава наверняка пересмотрел свои взгляды на жизнь.
— Призванный за дверью, — сказала Кара.
Так и было. Синее облако застыло по ту сторону от входа.
— Прошу, позвольте мне говорить, — донесся не твердый мужской голос.
Райз встретился с Къяртом взглядом и кивнул.
Выждав несколько секунд, призванный открыл дверь.
На пороге дома стоял подтянутый мужчина лет пятидесяти, в накрахмаленной рубашке и с выправкой потомственного дворецкого. Именно эта выправка позволила ему сохранить на лице спокойное выражение и даже выдавить подобие приветственной улыбки.
— Позвольте поприветствовать вас от имени господина Рутеру, — произнес он и поклонился. Его взгляд скользнул по гриву, еще недавно принадлежавшему его господину, и синь вокруг него стала плотнее. — Он не стал бы нападать. Не должен был. Прошу простить за это недоразумение.
— Кого? Грива, тебя или вашего господина? — с долей насмешки спросил Райз.
Если бы тело призванного было живым, тот наверняка бы побледнел. Но сейчас он и так не отличался румянцем, и его страх выразили только глаза и синяя дымка вокруг.
— Позвольте проводить вас к господину Рутеру, — стараясь сохранить лицо, произнес дворецкий. — Он будет рад вашему визиту.
— Как же, — хмыкнул Райз и первым спрыгнул на землю.
Под внимательным взглядом дворецкого он отстегнул от седельных сумок оба меча глефы.
— Веди.
Оставив гривов снаружи, они вошли в поместье следом за призванным.
Рутеру не стесняли себя в удобствах. Покрытый ковровыми дорожками мраморный пол, перила ведущей на второй этаж лестницы из отполированного красного дерева, украшенная позолотой лепнина на потолке — все это создали не одно десятилетие назад. При меньшем уровне заботы поместье давно утратило бы свой лоск, но его бережно хранили, как напоминание о прежнем величии.
В том, что величие было прежним, Райз убеждался с каждым шагом. Вместе с теплом раскочегаренных печей и светом ламп, воздух крепости пропитал аромат уходящего могущества. Он не выражался в чем-то особенном, но Райз ощущал его едва ли не кожей. Занятное обострение чувствительности.
— Где остальные призванные? — спросил он.
— Им приказано не выходить из кладовой, чтобы их появление не было истолковано превратно и не привело к их потере, как в случае с гривом.
— А тебя, значит, не жалко потерять? Твой господин мог и сам выйти встретить гостей.
Дворецкий застыл на месте и посмотрел на Райза с едва скрываемым страхом.
— Прошу, не лишайте господина и этой малости! — взмолился он. — Его и так всего лишили, будьте милостивы, не забирайте последнее! Он понес достаточное наказание и ни в чем вас не ослушался.
— Хватит болтать. Веди к своему господину.
Дворецкий сдержанно кивнул и открыл дверь в изголовье лестницы.
За ее порогом находился зал, в свое время использовавшийся для торжеств. Но сейчас в нем царило запустение и холод: помещение было слишком велико, потолки слишком высоки, а из шести каминов — по три с каждой стороны — работали только два.
Керава ждал их в комнате за дверью в противоположном конце зала — вероятно, в своем кабинете.
— Подожди нас здесь, — попросил Кару Райз, когда они оказались в центре зала.
— Почему?
— Просто подожди нас здесь. На всякий случай, — с нажимом повторил он.