Читаем Легионер Его Величества (СИ) полностью

— Не могу знать, сэр, — застыл рядовой. Брукс отпустил его жестом, и понесся против движения толпы к штабной палатке. — Что-то явно пошло не так…

Ворвавшись в палатку, Брукс с ходу влетел в объятья массивного сержанта. Тот только глянул на эполет, и со словами, — Извините, сэр, велено не пускать, вышвырнул лейтенанта наружу. Брукс влетел спиной в усатого майора, тот наступил на ногу капитану, который в свою очередь получил толчок в спину от коллеги. Поднялась изысканная, заткнувшая бы за пояс любого сапожника, офицерская ругань.

— Простите, сэр, меня оттуда вышвырнули! — Пятью крепкими фразами майор обозначил вопрос "кто?". — Сержант гренадер, сказал "не велено".

— Что этот козел творит? — майор и лейтенант отступили на шаг, пропуская вылетающего из палатки капитана. — Рикмана и Ливси арестовал, построение начал. — Майор вытащил из кобуры пистолет, взвел курок и скорчив злобную рожу шагнул в палатку. — Уйди нахрен! — рявкнул он прежде, чем сержант успел рот открыть.

— Майоров велено пускать… — обиженно засопел тот и отступил в сторону.

— Сэр, извольте объясниться!

— Чего сделать? — поперхнулся Кловз. — Я старший офицер и не собираюсь ни перед кем объясняться! — заорал он. Майор даже отступил, под напором слюнявых брызг. — Я отдаю приказы, а вы их выполняете, так что марш строиться!

— Где, мать его, строится!? — не менее яростно, разве что не фонтанируя слюной ответил майор, чем поверг Кловза в ступор.

— На площадке для строевой, — наконец нашелся он.

— Нет такой!

— А где же солдаты маршируют? — искренне удивился полковник, чем даже сержанта ошарашил.

— Сэр, вы не заметили, что мы посреди чертовой пустыни!?

— Перестаньте истерить майор! — Прикрикнул Кловз и прикажите строить людей за стеной. Развертываем боевые порядки.

— Вы с ума сошли!

— Сержант, стукните его по башке. — Майор с сержантом неуверенно переглянулись. — Это приказ! — взвизгнул Кловз. — Правая майора с пистолетом дернулась и сержант машинально вмазал прямой левый в лучших традициях кабацких драк. — Отличный удар, сержант. А сейчас, — Кловз вытер вспотевший лоб вычурным платком, — выходим. Если почувствуете угрозу, делайте что угодно, хоть стреляйте.

— Есть, сэр. — Горестно вздохнул сержант. Приказ попахивал конкретным дерьмом, но после майора, гренадеру не оставалось ничего, другого, как держатся Кловза. Он махнул рядовым на выход и пропуская Кловза вышел сам.

— Джентльмены, — начал Кловз, — Подполковник Рикман и капитан Ливси арестованы за измену.

— Бред… подала голос офицерская толпа.

— Кто сказал?! — ощетинился Кловз. Молчание. — Уверен, не все предатели найдены… — Полковник зловеще понизил голос. — Но это легко проверить. Проверить единственным верным, и доступным нам способом. Атакуем джентльмены!

Офицеры зашумели, зароптали и наконец, вычленили наиболее актуальный вопрос. — Когда?

— Сейчас.

— Невозможно, — истерически хохотнул артиллерийский капитан. — Мы просто не успеем вывести пушки на позиции.

— Вы нам не нужны. Воспользуемся таранами.

— Ага, — хохотнул майор от кавалерии. Тоже усатый. — Просто подойдем и высадим двери. А как же черепа? Не забыли сэр? Да и постреливать будут.

— Нет никаких черепов! — отрезал Кловз, осененный, как показалось гениальнейшей мыслью. — А потери мы минимизируем. Ваши солдаты доставят тараны, высадят двери и свяжут противника боем до подхода основных сил.

— Вы хотите послать кавалерию авангардом в атаку крепости? С ума сошли?

— Сержант, арестуйте этого человека!

— Я сам, — майор, улыбаясь, стянул с себя портупеи с саблей и пистолетом. — Большего бреда в жизни не слышал. — Он добровольно передал оружие сержанту. — Не завидую я тебе парень.

— Приказ, сэр, — уныло ответил сержант.

— Понимаю.

— Одумайтесь, сэр, — начали звучать призывы с толпы. Особенно осмелевшие вообще заявили, — Не валяй дурака, Кловз.

— Молчать! — заорал багровея Кловз. Ответом стало откровенное ржание. Офицеры ничуть не боялись ни его, ни гренадеров. Просчитался…

— Сэр… — попытался пробиться через кольцо гренадеров Шон.

— Что!?

— Приказ, сэр. — Офицерское ржание мгновенно стихло, а сердце Кловза с грохотом повалилось в пятки. За спиной Шона, еле держась на ногах маячил бледный курьер. — Из штаба округа, сэр.

— Пропустите, — Кловз потянул внезапно ставший тесным воротник.

— Сэр, — курьер козырнул, протянул пакет и растянулся у офицерских ног.

— В лазарет его! — крикнули из толпы.

— Д-да, да, в лазарет, — подтвердил Кловз.

Перейти на страницу:

Похожие книги