Читаем Легионы просят огня (СИ) полностью

— На теплое море, — он ухмыляется каким-то своим воспоминаниям. Мирца чувствует ревность. Среди тех воспоминаний ее нет. — Туда, где жарко. В Грецию, например. Или в Африку. В Иудею. Почему нет? Тем более что мне все равно туда надо.

— Сейчас?

Усмешка.

— Лет через десять. Но можем поехать раньше, если хочешь.

— Ты выкупишь меня у хозяина? — спрашивает она с надеждой.

— Выкупить? Зачем? — он поднимает брови. Открывает голубые жестокие глаза. Мирца вздрагивает. Щелк. И снова два человека внутри него совмещаются, и говорит один:

— Я просто тебя заберу. Так будет…

— Романтичней?

Щелк. Глаза застывшие и не выражают ничего.

— Забавней, — говорит он наконец. Голос тоже изменился. Теперь он хриплый и низкий. — Намного забавней.

* * *

В жилище философа царит полумрак. Пахнет пряностями и медом, шалфеем и какой-то едкой мазью. Я прохожу пустую комнату, откидываю занавесь. Замираю на пороге.

Я знаю этого человека.

Точно! Африканец в остроконечной шляпе, тот, что выступал во дворце Вара.

Еще у него должен быть помощник в сером плаще, тощий, словно фокусник его никогда не кормит…

— Господин? — Фокусник сидит на кушетке, полулежа, и вставать не собирается. Комната освещена огнем нескольких светильников.

— Кто ты? — спрашиваю я.

— Что?

— Я говорю: как тебя зовут? На самом деле?

Философ разминает тонкими пальцами персик. Красивое лицо — в его чертах нет ничего африканского. Если бы не темная, почти черная лоснящаяся кожа, философ бы сошел за римлянина. Или грека.

Он совсем не похож тех ливийцев, которых я знал, будучи младшим трибуном при африканском легионе.

— Это неважно. Мое имя плохо звучит на вашем языке. — Философ качает головой. Его темные пальцы с розовыми подушечками разрывают желтую мякоть. Брызжет сок. — Зовите меня Острофаум, господин. Этого вполне достаточно. Что-нибудь еще?

Я делаю шаг вперед.

— Луций Деметрий Целест, — говорю я. — Ну же, вспоминай!

Молчание. Остро пахнет убитым персиком.

Шаги. Я поворачиваюсь — мгновением раньше, чем успеваю задуматься. Ладонь на рукояти гладия. Пауза. Из боковой двери появляется помощник фокусника. В сером плаще, лицо закрыто капюшоном. Помощник проходит мимо меня, словно не заметив, неловко опускается на колени у жаровни, начинает раздувать огонь. Я выпрямляюсь.

— Что господин желает знать? — фокусник смотрит на меня.

— Ты лечил моего брата?

— К сожалению. Я ничем бы не смог помочь вашему брату, господин, — говорит философ. — Простите.

Впервые вижу врача, который извиняется не за свое умение, а за попытку помочь.

«Смотри, Гай». У меня начинает кружиться голова. В горле першит, я с трудом сглатываю.

— Чем он был болен?

— Насколько я могу судить… — философ поднимает голову — белки глаз резко выделяются на фоне темной кожи, — Это финикийская болезнь. Так называл ее великий Гиппократ.

Я молчу. Вот оно что. Это, чрево Юпитера, многое объясняет…

Колени на мгновение слабеют, усилием воли я заставляю себя выпрямиться.

У моего брата была проказа?!

Финикийская болезнь, от которой человек сгнивает заживо. Теряет пальцы, руки, уши. Безносые, безглазые — они бродят вереницами по Германии, Италии, Ливии. В Иудее, говорят, в горах есть целый город прокаженных.

Им приносят еду и одежду. Как мертвым.

— Язвы, — говорю я хрипло. Перед глазами: тело брата, плавающее в кусках льда. Бледное, искаженное лицо. Таким Луция привезли из далекой Германии в солнечный и жаркий Рим. Я напрягаю память: — Подожди. У него же не было язв!

Философ качает головой. У него гладкое лицо без возраста, только между бровей залегли глубокие морщины. И над всем этим — шутовской колпак с блестками.

Он забавен. И страшен одновременно.

— Самое начало болезни. Только две небольшие язвочки — вот здесь и вот здесь, — фокусник показывает. Я не могу оторвать взгляда от его черных рук с розовыми ладонями. Проклятье! Все время жду, что он вынет из рукава яйцо или голубя. Или — я невольно усмехаюсь — воробья.

Это было бы жестоко, но очень смешно.

— И… что? Что дальше, вот что я хотел бы знать…

— Дальше? — философ спокойно поднимает взгляд. — Это вы мне скажите, легат.

— Мой брат был… очень настойчив?

— Очень? — философ усмехается. — Это мягко сказано. Ваш брат умел быть убедительным. И тогда появилась фигурка. Маленькая металлическая птичка.

Я запускаю руку в ворот туники и вытягиваю шнурок. Выкладываю ее на ладонь.

Перейти на страницу:

Похожие книги