Читаем Легионы - вперёд! полностью

знаешь - я не трусиха. И я была не хуже твоих солдат! Когда варвары

ворвались в наш дом, все тряслись от страха. Никто не пытался

сопротивляться. И они убили всех. И сейчас все вокруг говорят - 'война не

дело римлян, меч носить девушке не пристало'. Я их всех ненавижу! Ненавижу

покорных овец! Ненавижу их трусливого рабского бога, который отнял у римлян

гордость! Когда я узнала, откуда пришли вы... Кто вы... Кто ты... Воины Рима

из древних легенд - и вы готовы сражаться. Я хочу принять твою веру. Я хочу

быть с тобой...

 Она говорила горячо, ее щеки пылали. Как-то незаметно она оказалась совсем

близко. Фульциний чувствовал ее дыхание. Не в силах бороться с собой он

протянул руку и осторожно коснулся ее щеки. Она не отстранилась. Марк понял,

что сейчас, в этот миг, он может поцеловать ее...

 И тут полог палатки вновь распахнулся. Очарование исчезло. Ливия резко

обернулась, и Фульциний мысленно обругал Сальвия, вернувшегося в самый

неподходящий момент. Но тут же понял, что ошибся. На пороге улыбаясь стоял

Венанций.

 Молодой патриций был в лорике, за спиной - алый парадный плащ, на боку меч

в ножнах. Фульциний тут же понял, кто из них двоих больше похож на 'воина из

легенд'.

 Если Венанций и удивился, застав в палатке Ливию, то ничем не выказал

этого.

 - Привет тебе, Марк Фульциний! - весело сказал он. - И тебе привет, Ливия!

Что это ты тут делаешь?

 - Вы знакомы?

 - Ну еще бы! Наши семьи дружны с давних пор. Помнится, в детстве мы даже

как-то играли вместе. А помнишь, как мы на старый вяз лазили? Там еще этот

раб.., - как там его звали?.. - построил для нас дом. Помнится, я там тебя

даже поцеловал разок!

 Венанций рассмеялся. Ливия покраснела.

 - Да... Вообще-то, я к тебе шел, Фульциний. Столько дел было, так и не

видел тебя после битвы. Но слышал о твоем подвиге! А также слышал, что ты

ранен. Как ты?

 - В порядке, - выдавил Фульциний.

 - Очень рад! Я собирался.., - тут он сам оборвал себя и обернулся к Ливии,

которая так и не произнесла ни слова. - И все же, что ты здесь делаешь? Я

думал, ты в Риме. Слышал о твоем горе. Скорблю вместе с тобой.

 Он на миг склонил голову, потом решительно подошел к девушке и положил

руку ей на плечо.

 - Твой отец отомщен. Я сам убил Гундобада в поединке. Мой меч пронзил

грязного варвара и в последний свой миг, негодяй валялся у моих ног, моля о

пощаде.

 - Это ты... Ты убил его?!

 Ливия порывисто обняла Венанция, и Фульциний окончательно почувствовал

себя лишним, хотя их объятие было коротким, и девушка почти тотчас

отстранилась.

 - Благодарю богов, что именно мне выпала эта честь. Однако, я повторю свой

вопрос. Как ты здесь оказалась?

 Ливия смотрела в пол, руки ее сжались.

 - В доме у тетушки я кое-что узнала и подумала, что это важно. Мой дядя...

Он уехал из Рима. Я случайно услышала из разговоров, что он проклинал Красса

и всех язычников, призывал кары господни на головы 'тварей из прошлого'. И

он отправился в Константинополь, чтобы рассказать о 'богомерзких ритуалах' в

Риме. Он знаком с патриархом Акакием, у него много влиятельных друзей при

дворе, и он будет добиваться похода против язычников, как при Феодосии.

 Венанций задумчиво провел рукой по подбородку.

 - Важные вести. То-то я думал, куда он так спешно отбыл... Хорошо, что ты

сообщила об этом. Нужно немедленно рассказать обо всем императору. Прости,

Фульциний, но я украду у тебя Ливию! Идем, я познакомлю тебя с самим Марком

Лицинием Крассом! Я бы и тебя взял, Марк, но ты сам не захочешь появиться

перед полководцем в таком... эээ... виде.

 Ливия не сопротивлялась, когда он увлек ее к выходу из палатки. Фульциний

успел поймать ее смущенный взгляд и вспыхнул от ярости, когда увидел как

Венанций слегка приобнял ее за плечи.

 'Да что ж это такое!' - думал он, лихорадочно разыскивая бритву. 'Не

палатка, а проходной двор! Но Ливия... Ливия... Что ж мне делать-то, а?'

 

 День догорал. Алая полоска заката еще виднелась на горизонте, а первые

сумеречные тени уже легли на землю. В небе зажглись первые звезды, пока

всего три-четыре - самые яркие. Ветер задул сильнее, и верхушки могучих

дубов закачались, шум листвы смешался с громким журчанием ручья,

затерявшегося в глубине рощи. От костра потянуло дымом. Пахло жареной рыбой.

 Фульциний сидел, прислонившись спиной к стволу, и стругал ножом сломанную

ветку, то и дело поглядывая на заросший клевером холм. Где-то там была

Ливия. И Венанций.

 "Да, этот парень времени зря не теряет".

 Едва они расседлали лошадей, и Сальвий отправился в рощу за хворостом, как

Венанций загадочным шепотом предложил пойти поискать четырехлистный клевер -

наудачу. Ливия радостно согласилась. Они и его звали с собой... Тоже

выдумали! Чтобы римский центурион ползал по траве, как мальчишка, в поисках

сказки?! Еще чего не хватало! Ну а Деций пожал плечами и, держась за руки,

эти двое со смехом побежали к холму. Феликс только покачал головой и

улыбнулся, глядя им в след, а потом достал свои таблички и уткнулся в них,

что-то царапая стилусом.

 "Не теряет времени... Не тер-ряет!". Нож соскользнул и чиркнул по пальцу.

Марк бросил ветку и сунул порезанный палец в рот. "Может, зря не пошел? Да

Перейти на страницу:

Похожие книги

Вечный капитан
Вечный капитан

ВЕЧНЫЙ КАПИТАН — цикл романов с одним героем, нашим современником, капитаном дальнего плавания, посвященный истории человечества через призму истории морского флота. Разные эпохи и разные страны глазами человека, который бывал в тех местах в двадцатом и двадцать первом веках нашей эры. Мало фантастики и фэнтези, много истории.                                                                                    Содержание: 1. Херсон Византийский 2. Морской лорд. Том 1 3. Морской лорд. Том 2 4. Морской лорд 3. Граф Сантаренский 5. Князь Путивльский. Том 1 6. Князь Путивльский. Том 2 7. Каталонская компания 8. Бриганты 9. Бриганты-2. Сенешаль Ла-Рошели 10. Морской волк 11. Морские гезы 12. Капер 13. Казачий адмирал 14. Флибустьер 15. Корсар 16. Под британским флагом 17. Рейдер 18. Шумерский лугаль 19. Народы моря 20. Скиф-Эллин                                                                     

Александр Васильевич Чернобровкин

Фантастика / Приключения / Морские приключения / Альтернативная история / Боевая фантастика