Читаем Легко приходят - легко уходят полностью

– Это мои трудности, – сказала она, сохраняя спокойный и невозмутимый вид, словно епископ на званом обеде. – Успокойся, Чет.

Легко ей было сохранять спокойствие! Она не была в Фарнворте. У меня же, при виде толстого шерифа, кровь застучала в висках.

Мы с Роем наблюдали, как Лола прошла в закусочную.

– Хэлло, шериф, вот уж не ждала! – были ее первые слова.

Я прислонился к косяку, вслушиваясь в разговор. Рой стоял рядом.

– Добрый день, миссис Джонсон. Рад вас видеть, – голос шерифа был громкий, так что я без труда слышал каждое слово. – А где мистер Джонсон? Мне бы хотелось сказать ему пару слов.

– К сожалению, Карл уехал.

Я представил, как она стоит перед шерифом с вежливым выражением в зеленых глазах. Толстый шериф вряд ли пугал ее.

– Мистер Джонсон уехал? – толстяк сильно удивился. – Вот это да! Он всю жизнь провел здесь, никуда не выезжая. Куда он уехал?

– Не знаю, – равнодушно сказала Лола. – Он ищет и переезжает с места на место. Во всяком случае мне так было сказано. Он может быть либо в Аризоне, либо в Колорадо. Я не получила от него ни единого письма.

– А когда он вернется?

После короткой паузы она сказала холодным, бесстрастным голосом:

– Не думаю, чтобы он вернулся.

Я слышал, как шериф крякнул от удивления.

– Как это?

– Он уехал от меня.

Наступила тишина. Я взглянул на Роя, который слушал так же внимательно, как и я. Наши глаза встретились, он нахмурился и покачал головой.

Шериф сказал:

– Да, вот это сюрприз! Что заставляет вас так думать, миссис Джонсон?

– Это не первый случай, когда муж находит кого-то, кто ему нравится больше, чем жена. – Теперь ей удалось придать своему голосу язвительность. – Во всяком случае, вам до этого какое дело, шериф? Если Карлу захочется валять дурака с другой женщиной, то это моя забота, а не ваша.

Я слышал, как полицейский переминается с ноги на ногу.

– Это конечно так, но мне очень неприятно… Другая женщина…

– О, я считаю, что в этом есть и моя вина. Мне не следовало выходить за него замуж. Он был слишком стар для меня, и мы не ладили с ним с самого начала. Что ж, по крайней мере, он честный человек и оставил мне эту станцию. Не придется умирать с голоду… А зачем вы хотите его видеть? Я могу вам помочь?

Шериф шумно прочистил горло.

– Насколько я слышал, здесь работает один парень, Джек Патмор. Так?

Мое сердце заколотилось. Я быстро оглядел кухню в поисках оружия. На столе лежал большой нож для рубки мяса. Я схватил его. Все, что угодно, только не Фарнворт! Если шериф думает, что он может захватить меня спокойно, то его ждет сюрприз.

Рою это не понравилось. По выражению моего лица он понял, что я не собираюсь сдаваться без борьбы.

Я услышал голос Лолы:

– Патмор? Как же, его нанял Карл еще до своего отъезда. Мне здесь нужен кто-нибудь, чтобы помогать по хозяйству.

– Понимаю, миссис Джонсон… Я хотел бы с ним поговорить.

– Не буду препятствовать. Он где-то здесь.

Рой тихо подошел ко мне.

– Доверься мне. Я тебя выручу.

Он пересек кухню, открыл дверь и вышел на яркое солнце. Лола между тем говорила:

– Возможно, он в сарае. Почему бы вам не посмотреть.

Я слышал, как шериф двинулся к двери. Лола остановила его вопросом:

– О Патморе вам сказал Рикс?

– Да, это он… Но…

– Он жаловался на то, что Патмор его ударил?

Наступила пауза, потом шериф ответил:

– Ну, если так, то да.

Лола продолжала более твердым голосом:

– А он случайно не говорил, за что Джек его ударил?

– Этот Патмор, должно быть, задира. Рикс сказал, что…

– Так он не сказал вам, что Патмор ударил его за то, что он назвал меня шлюхой? – Негодование в ее голосе звучало совершенно искренне. – Мне бы хотелось думать, шериф, что вы тоже ударили бы Рикса, если бы он себе позволил такое!

Ну что оставалось делать бедному полицейскому, как не сказать:

– Ну, конечно… Мне так и казалось… что это Рикс затеял ссору…

Я слышал, как отворилась дверь. Раздался голос Роя:

– Доброе утро, шериф.

Пауза. Потом голос шерифа:

– Вас зовут Джек Патмор?

– Точно.

Рой был примерно моего роста, такой же темноволосый, с такими же усиками, как и у меня. Если Рикс дал шерифу мое описание, Рой вполне мог подойти под него.

– Джордж Рикс сказал, что вчера вечером вы ударили его и свалили на землю. Это правда?

Лола быстро пришла Рою на помощь.

– Я объяснила шерифу, – вмешалась она, – что Рикс назвал меня шлюхой и…

– Конечно, я это сделал, – весело перебил ее Рой, – и я хочу сказать, шериф, что если Рикс еще раз сунет сюда морду, то я не только свалю его на землю, но и дам хорошего пинка в зад.

Шериф молчал. Потом произнес:

– Откуда вы приехали, Патмор?

Мое сердце снова заколотилось, а пальцы плотно сжали рукоять ножа.

Рой насмешливо ответил:

– Оквилл. Калифорния. И на тот случай, если вы не знаете, то должен заявить, что у нас на родине не позволяют таким крысам, как этот Рикс, обзывать женщин подобными словами. Если хотите получить отпечатки моих пальцев, пожалуйста.

– Эй, парень, не так быстро, – раздраженно ответил шериф. – Я должен знать, кто живет в моем округе.

– Карл встретил Патмора во время поездки за металлоломом, – снова вмешалась Лола. – Вот он и нанял его.

Опять пауза, потом шериф сказал:

Перейти на страницу:

Похожие книги

Тайна всегда со мной
Тайна всегда со мной

Татьяну с детства называли Тайной, сначала отец, затем друзья. Вот и окружают ее всю жизнь сплошные загадки да тайны. Не успела она отойти от предыдущего задания, как в полиции ей поручили новое, которое поначалу не выглядит серьезным, лишь очень странным. Из городского морга бесследно пропали два женских трупа! Оба они прибыли ночью и исчезли еще до вскрытия. Кому и зачем понадобились тела мертвых молодых женщин?! Татьяна изучает истории пропавших, и ниточки снова приводят ее в соседний город, где живет ее знакомый, чья личность тоже связана с тайной…«К сожалению, Татьяна Полякова ушла от нас. Но благодаря ее невестке Анне читатели получили новый детектив. Увлекательный, интригующий, такой, который всегда ждали поклонники Татьяны. От всей души советую почитать новую книгу с невероятными поворотами сюжета! Вам никогда не догадаться, как завершатся приключения». — Дарья Донцова.«Динамичный, интригующий, с симпатичными героями. Действие все время поворачивается новой, неожиданной стороной — но, что приятно, в конце все ниточки сходятся, а все загадки логично раскрываются». — Анна и Сергей Литвиновы.

Анна М. Полякова , Татьяна Викторовна Полякова

Детективы
Эскортница
Эскортница

— Адель, милая, у нас тут проблема: другу надо настроение поднять. Невеста укатила без обратного билета, — Михаил отрывается от телефона и обращается к приятелям: — Брюнетку или блондинку?— Брюнетку! - требует Степан. — Или блондинку. А двоих можно?— Ади, у нас глаза разбежались. Что-то бы особенное для лучшего друга. О! А такие бывают?Михаил возвращается к гостям:— У них есть студентка юрфака, отличница. Чиста как слеза, в глазах ум, попа орех. Занималась балетом. Либо она, либо две блондинки. В паре девственница не работает. Стесняется, — ржет громко.— Петь, ты лучше всего Артёма знаешь. Целку или двух?— Студентку, — Петр делает движение рукой, дескать, гори всё огнем.— Мы выбрали девицу, Ади. Там перевяжи ее бантом или в коробку посади, — хохот. — Да-да, подарочек же.

Агата Рат , Арина Теплова , Елена Михайловна Бурунова , Михаил Еремович Погосов , Ольга Вечная

Детективы / Триллер / Современные любовные романы / Прочие Детективы / Эро литература