Читаем Легко приходят - легко уходят полностью

– На следующей неделе начинаются скачки. Есть одна лошадка, и она должна прийти первой. Поставив на нее пятьсот долларов, я бы выиграл пять тысяч. – Он свистнул. – Я не прочь положить в карман такую сумму.

Я подумал о ста тысячах в сейфе.

– Интересно, что бы ты стал с ними делать?

Он мечтательно потянулся.

– Я всегда знаю, что делать с деньгами, а с пятью тысячами долларов – тем более. Я мог бы войти в долю на одном телеграфе. Там есть один парень… Короче, я купил бы телеграф. А потом… Слушай, парень, да я бы просто купался в деньгах!

– Чудак, где ты слышал, чтобы кто-то «делал» деньги на телеграфе?

– Я серьезно, Чет. Сначала надо сколотить маленький капитал, а уже его я смог бы обратить в большие деньги. О'кей, пять тысяч маловато, но пятьдесят тысяч будет в самый раз.

Я весь напрягся.

– Как ты сможешь добыть пятьдесят тысяч?

Рой подался вперед, глядя мне прямо в глаза.

– Я уже все обдумал. Слушай, здесь есть пара акров хорошего плотного песка. Мы сможем им пользоваться как посадочной площадкой. Я знаю в Мексике одного человека, который заплатит по сотне долларов за каждого беглеца. А мы сможем переправлять их дальше – в Вентворт или Тропика-Спрингс. Это же идеальное место для бизнеса. Шесть месяцев – и мы богаты!

– Я уже говорил тебе, что такой бизнес не для меня. Если тебе хочется заводить подобные дела, то катись отсюда… куда-нибудь в другое место.

Рой принялся тасовать карты.

– Что ж, пусть так, – сказал он, не глядя. – Я считаю, что ты упускаешь отличную возможность, но это, в конце концов, твое дело. Я все равно постараюсь раздобыть деньги, и как можно скорее. Мне ужасно не хочется с тобой расставаться, но придется. Нужно обдумать способ, как раздобыть деньги. Потерпи, пока я это сделаю.

– Не будь дураком, Рой, – резко сказал я. – Мы уже однажды попались, и ты легко отделался. Здесь ты живешь, как хочешь, сам себе хозяин и ни от кого не зависишь. Жажда денег ни к чему хорошему не приведет. Если бы ты побывал в Фарнворте…

– Я знаю, Чет, но так уж получилось, что я не попал в Фарнворт, да и ты вляпался по собственной глупости…

– Давай кончим эти разговоры, – сказал я. – Будем играть, если мы вообще собираемся играть.

Мы сделали пару партий, и я выиграл. Рой не мог сосредоточиться. Я понимал: он все еще погружен в свои мечты. Внезапно он бросил карты на стол.

– Я устал. Думаю, что мне лучше отправиться спать.

Была моя очередь дежурить. Впервые за последние пять дней Рой отказался дежурить со мной.

– Конечно, иди.

Он выпрямился, деланно потянулся и зевнул.

– Утром увидимся. Пока.

Я следил, как он идет к хижине. Потом в окне зажегся свет. Через дорогу в окне Лолы тоже горел свет. Я переводил взгляд с одного окна на другое, и мне казалось, что эти двое скоро сговорятся.

ГЛАВА 12

Но зря я беспокоился. На следующее утро Рой был таким, как всегда. Он, казалось, стал трезво смотреть на свою затею с мексиканскими эмигрантами. Мы играли в джин, шутили насчет его побед, болтали о том о сем, но не говорили ни о мексиканцах, ни о легких деньгах. Я снова ожил, да и Лола медленно оттаивала. Она стала заговаривать со мной раз-два на день; по делу, но все же заговаривала.

В тот вечер, около десяти, она пришла на веранду и стала следить за нашей игрой.

– Почему бы тебе не присоединиться к нам, – сказал я. – Сейчас принесу стул.

– Карты – пустая трата времени. Я сейчас лягу, так как нужно рано вставать. Я собираюсь привезти завтра целую кучу продуктов из Вентворта. Кто из вас мне поможет?

Ее просьба очень удивила меня. До сих пор она сама справлялась с покупками.

Пока я колебался, Рой сказал:

– Если ты не хочешь ехать, Чет, то я с радостью. Я не выезжал из этой дыры целую вечность, и мне самому нужно кое-что купить. О'кей.

Он прикуривал, и при свете спички его лицо было совершенно спокойным.

– Ну, конечно, – ответил я. – Вы вернетесь к ланчу. А до тех пор я управлюсь.

– Я поеду в восемь, – сказала Лола. – Спокойной ночи.

– Мне нужно купить несколько рубашек и туфли, – пояснил Рой, тасуя карты.

Что бы я ни подозревал, но Рой, действительно, не покидал станцию со времени своего приезда, и ему, конечно, нужна была новая одежда. Но все же мне страшно не хотелось, чтобы он уезжал с Лолой. Это меня беспокоило. Я был уверен, что она возьмет его в оборот. До Вентворта – двадцать миль туда и обратно, и они слишком долго будут вдвоем.

– Слушай, ты, балда, – сказал Рой, нагибаясь и хлопая меня по колену, – я знаю, о чем ты думаешь. Пусть старается, мой лед она не растопит.

– Я и не беспокоюсь…

Но когда на следующее утро я увидел, как они уезжают, я почувствовал себя одиноким и потерянным.

Большой грузовик, набитый плетеными корзинами, затормозил возле бензоколонки. Пока я заполнял бак, из машины, вытирая лицо грязным платком, вылез старый седой шофер.

– Вы что, новый работник? – с любопытством сказал он. – А где же Карл Джонсон?

Я решил, что он швед, и это меня насторожило. Он мог быть другом Джонсона. Или из его легиона.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Тайна всегда со мной
Тайна всегда со мной

Татьяну с детства называли Тайной, сначала отец, затем друзья. Вот и окружают ее всю жизнь сплошные загадки да тайны. Не успела она отойти от предыдущего задания, как в полиции ей поручили новое, которое поначалу не выглядит серьезным, лишь очень странным. Из городского морга бесследно пропали два женских трупа! Оба они прибыли ночью и исчезли еще до вскрытия. Кому и зачем понадобились тела мертвых молодых женщин?! Татьяна изучает истории пропавших, и ниточки снова приводят ее в соседний город, где живет ее знакомый, чья личность тоже связана с тайной…«К сожалению, Татьяна Полякова ушла от нас. Но благодаря ее невестке Анне читатели получили новый детектив. Увлекательный, интригующий, такой, который всегда ждали поклонники Татьяны. От всей души советую почитать новую книгу с невероятными поворотами сюжета! Вам никогда не догадаться, как завершатся приключения». — Дарья Донцова.«Динамичный, интригующий, с симпатичными героями. Действие все время поворачивается новой, неожиданной стороной — но, что приятно, в конце все ниточки сходятся, а все загадки логично раскрываются». — Анна и Сергей Литвиновы.

Анна М. Полякова , Татьяна Викторовна Полякова

Детективы
Эскортница
Эскортница

— Адель, милая, у нас тут проблема: другу надо настроение поднять. Невеста укатила без обратного билета, — Михаил отрывается от телефона и обращается к приятелям: — Брюнетку или блондинку?— Брюнетку! - требует Степан. — Или блондинку. А двоих можно?— Ади, у нас глаза разбежались. Что-то бы особенное для лучшего друга. О! А такие бывают?Михаил возвращается к гостям:— У них есть студентка юрфака, отличница. Чиста как слеза, в глазах ум, попа орех. Занималась балетом. Либо она, либо две блондинки. В паре девственница не работает. Стесняется, — ржет громко.— Петь, ты лучше всего Артёма знаешь. Целку или двух?— Студентку, — Петр делает движение рукой, дескать, гори всё огнем.— Мы выбрали девицу, Ади. Там перевяжи ее бантом или в коробку посади, — хохот. — Да-да, подарочек же.

Агата Рат , Арина Теплова , Елена Михайловна Бурунова , Михаил Еремович Погосов , Ольга Вечная

Детективы / Триллер / Современные любовные романы / Прочие Детективы / Эро литература