Читаем Легкомысленное пари полностью

Но несмотря на свои ощущения, он все же решил вернуться домой. Солнце уже катилось вниз по небосклону, оставляя пунцовые блики на медных решетках и стеклах пансиона для джентльменов за Лестер-сквер, где с комфортом обосновался Маркус, сняв для себя одного целый этаж. Конечно, он мог бы себе позволить и более изысканные апартаменты в дорогом отеле, но ему нравилось его тихое пристанище. Здесь было уютно, почти как дома.

Его комнаты были скромны, но он имел все, что нужно для холостого джентльмена: гостиную, кабинет и спальню, прекрасно обставленные. Горничная домовладельца проводила влажную уборку раз в неделю, а он потом небрежно запускал все до ее нового прихода. Однако в свой кабинет он редко ее допускал, навесив на дверь два надежных замка.

И сейчас, едва поднявшись на свой этаж, он поспешил к кабинету. Дверь была заперта, как обычно, но с тумблером второго замка было что-то не так – он был почему-то скошен. Внимательно изучая его, Маркус вдруг уловил какой-то шорох за спиной, за входной дверью на его этаж. Неслышно и быстро, как ночной кот, он пронесся по коридору и, глядя снизу, из-под двери, понял, что за ней кто-то стоит. Проверив, на месте ли его пистолет, который он носил сбоку под платьем, Маркус сосчитал до трех и уверенно распахнул дверь.

– О, прошу прощения, мистер Уорт, не поможете ли мне с этими коробками? – раздался скрипучий голос Лесли Фармапла. В руках у него было столько разных бумаг, что он едва удерживал равновесие.

– Лесли, так это вы?

– Да, мистер Уорт, пожалуйста, помогите мне освободиться от ваших вещей.

– О, разумеется! Но разве эти коробки мои?

– Да, сэр, – отвечал раскрасневшийся Лесли. – Это содержимое вашего стола. Мистер Кроули обратил внимание на то, что в нем ужасный беспорядок. И тогда Стерлинг приказал мне вычистить стол и отправить его содержимое вам.

– Не стоило утруждать себя, Лесли. Я бы мог зайти и сам, – сказал Маркус, беспокойно оглядываясь назад, на дверь своего кабинета.

Лесли не замечал или делал вид, что не замечает его озабоченности: он затаскивал коробки в холл.

– Да, но, кажется, лорд Стерлинг как раз и хотел избежать этого, – угрюмо проговорил Лесли. – Я лишь слежу за порядком, но вы их чем-то зацепили, вы теперь нежеланный гость.

– Увы, Лесли, – вздохнул Маркус.

Лесли еще сильнее вспыхнул, а потом весь как-то сжался.

– Чтобы вы знали, сэр. – Он помедлил, глядя Маркусу в лицо, а затем продолжил: – Я считаю, что лорд Филдстон чересчур резко с вами обошелся. И чересчур поспешно принял решение…

Маркус покачал головой:

– Возможно, это уже давно назревало… Но спасибо тебе, Лесли. И прости меня за то, что я не умел содержать свой стол в порядке. Некоторые люди очень болезненно относятся к беспорядку, я это понимаю.

Лесли расцвел улыбкой.

– Не думаю, что состояние стола, будь он запущенный или прибранный, может повлиять на исход войны. Всего хорошего, мистер Уорт. – Он приподнял шляпу. – Не знаю, увидимся ли мы еще когда-нибудь… но я бы хотел снова встретиться с вами в прежних стенах. Надеюсь, в конце концов это произойдет.

– Всего хорошего, Лесли, – сказал Маркус, протягивая ему руку. Тот с благодарностью принял ее.

– Я уверен, что мы еще увидимся, – бросил он и выскользнул за дверь, в объятия надвигающегося вечера.

Освободившись от Лесли, Маркус захлопнул входную дверь и с тяжелым сердцем направился назад в свои тихие апартаменты.

– Я пришел убить тебя, – спокойно произнес хриплый голос, и перед ним вырос черноволосый джентльмен из парка.

Он ловко, как фокусник, крутанул своей полированной черной тростью с серебряным набалдашником и, развернув ее поперек, накрепко придавил Маркуса к стене. Руки его были обездвижены, но зато ноги были свободны. Своим тяжелым ботинком он ударил нападавшего по голени, заставив того пошатнуться и ослабить зажим. Воспользовавшись этим, Маркус освободил руки, оторвался от стены, выбил у своего противника трость и прижал его к двери кабинета, отрезав таким образом путь к бегству.

– Извини за слишком недружественное приветствие, – прошипел Маркус в лицо человека из парка.

Черноволосый усмехнулся в ответ:

– Ты медлительный болван! – За этими словами последовал ряд отточенных боксерских ударов в открытый левый бок Маркуса.

Ответным ударом Маркус заставил наглеца впечататься в дверь всем позвоночником.

– Не хочешь играть честно? Отлично! – усмехнулся Маркус и нанес следующий удар по раненому бедру противника, угодив в знакомый шрам.

Тот рухнул на пол.

– Т-ты, ты чуть не убил меня, – задыхаясь, проговорил он.

– Ты метил в мои слабые места, а я попал в твои, – ответил Маркус, отступая и складывая руки на груди.

– У меня более свежие раны. Грэм убил бы тебя, если бы увидел твой подлый удар.

– Но Грэма здесь нет, а ты вообще должен находиться в деревне.

– А кто подбил тебе глаз? – спросил черноволосый, разглядывая Маркуса.

– Вряд ли это можно назвать достойным поединком. Я боксировал со сводником в Уайтчепеле.

– Тэк-с, тэк-с, Маркус. Раньше у тебя был более изысканный вкус.

Перейти на страницу:

Похожие книги