Затем следовал длинный список других драгоценных камней, слишком многочисленных, чтобы их перечислять, и меньшей стоимости, и, наконец:
В заключение было приписано:
Когда Дирк окончил чтение, Лизбета тяжело вздохнула:
– Да, наша родственница богаче многих владетельных особ, – сказала она. – С таким приданым к ней посватался бы не один принц.
– Да, состояние не малое, – согласился Дирк, – только какую тяжесть взвалил на нас Брант, оставляя по этому завещанию свое состояние не прямо законной наследнице, но мне и моим наследникам, как исполнителям его распоряжений. Испанцам известно о существовании этого сокровища, монахам оно также известно, и они не оставят ни одного камня на свете или в аду, не перевернув его, пока не найдут этих денег. По-моему, Хендрик поступил бы благоразумнее, приняв предложение негодяя Рамиро. Следовало бы дать ему три четверти своего состояния, а самому бежать в Англию. Но это не в его характере, он всегда отличался упрямством и готов был скорее десять раз умереть, чем обогатить ненавистных ему людей. Кроме того, он желает, чтобы большая часть его состояния послужила его родине в минуту нужды, и на нас возлагается, после его смерти, обязанность определить эту минуту. Я предвижу, что эти драгоценности и золото принесут горе и гибель нашей семье. Но обязанность возложена на нас, и мы должны нести ее. Фой, завтра на рассвете ты с Мартином отправишься в Гаагу, чтобы исполнить приказание Бранта.
– Почему сыну моему непременно нужно рисковать своей жизнью ради такого поручения? – воскликнула Лизбета.
– Потому что это моя обязанность, матушка, – весело ответил Фой, стараясь, впрочем, придать своему лицу грустное выражение.
Он был молод и предприимчив, а предстоящая поездка сулила ему много нового.
Дирк невольно улыбнулся и приказал позвать Мартина.
Через минуту Фой был на чердаке у Мартина и толчками будил спящего.
– Проснись, бык! Вставай!
Мартин сел на постели, при свете ночника его рыжие волосы горели, как огонь.
– Что случилось, хеер Фой? – спрашивал он, зевая. – Пришли нас взять за тех двух испанцев?
– Нет, соня. Тут дело идет о большом богатстве.
– На что мне богатство, – равнодушно отозвался Мартин.
– Тут замешаны испанцы.
– Ну, это немного лучше, – заявил Мартин, закрывая рот. – Расскажите же в чем дело, пока я застегну куртку.
Фой в две минуты передал ему что мог.
– Хорошая штука! – критически отозвался Мартин. – Насколько я знаю испанцев, мы не вернемся в Лейден, не пережив кое-чего. Не нравится мне только, что тут замешались женщины: как бы они нам не испортили всего.
Они с Фоем отправились в комнату верхнего этажа и здесь в торжественном молчании выслушали приказания Дирка.
– Вы слушаете?.. Понимаете? – резко спросил Дирк.
– Кажется, да, менеер, – отвечал Мартин. – Послушайте! – и он слово в слово повторил сказанное Дирком. Когда он хотел, память у него оказывалась прекрасной. – Только позвольте задать вам несколько вопросов. Наследство надо перевезти сюда во что бы то ни стало?
– Во что бы то ни стало, – отвечал Дирк.
– А если нам не удастся увезти его, то его следует спрятать как можно лучше?
– Да.
– А если нам вздумают помешать, мы должны будем обороняться?
– Конечно.
– А если при этом мне придется убить кого-нибудь, то пастор или другие не назовут меня убийцей?
– Не думаю, – отвечал Дирк.