Читаем Лейли и Меджнун полностью

Воистину, едино божество,

Во всем, что есть, - одно лишь естество.


А бытие других - лишь отраженье

И бытие ль оно? В том есть сомненье.


Но Сущего людьми утерян след.

А "сущего" для них - на деле нет[6].


Ведь мира нет, коль поразмыслить строго:

Весь мир - пылинка на зерцале бога! 


Так смолкни, ум, пристойность возлюбя:

Что знаешь - знай! Достаточно с тебя.


Исследуй внешность - большего не надо.

Пред сущностью поставлена преграда!


Не овладеть той тайной никому,

Не постигнуть не дано уму.


Нет, в тайну смертные не проникали;

Пророк сказал: "Тебя мы не познали!"


Недаром люди все изумлены:

Господь - творец, а мы сотворены.


Увидим нить какую-то - и снова

Стоим, оцепенев: где вся основа?


Когда бы кто из нас изведать мог.

Как создает людей всевышний бог,


Тот человек по своему желанью

Начало б дал другому мирозданью.


Но так как бог, что славен и могуч,

Нам не дал к тайнам сокровенным ключ,


То нам не разгадать его величья,

Его отличье в мире - безотличье[7]


Невежества признание и в своих грехах покаяние


О ты, слепец, не знающий ума,

Ты, для кого весь мир - сплошная тьма!


Не говори, что небосвод[8] неверен,

Что он жесток, коварен, лицемерен!


Скажи мне, в чем повинен небосвод.

Какой ты от него изведал гнет?


Добро ль твое он отобрал жестоко,

Иль сбросил он тебя с горы высокой?


Нет, начал он круговорот светил,

В движенье чернь и белизну[9] пустил,


Огонь уравновесил он водою,

И воздух он остановил землею. . .[10]


Свечу твоих деяний он зажег,

Все дал тебе, чего желать ты мог.


Из ничего он создал человека,

Дал благ ему он до скончания века.


Так поступил с тобою небосвод.

А от тебя какой ему почет?


Его неверным, подлым называешь,

И каждый миг его ты проклинаешь.


Его любовь к тебе видна во всем,

А ты ему за благо платишь злом.


О дух, незнанья чашу осушивший,

Любовь к своей отчизне позабывший!


Как ты попал на этот тесный путь,

Иль из сетей не мог ты ускользнуть?


Когда ты край небытия покинул

И недоверье к бытию отринул,


От мудрости всевышней получил

Ты разум и запас душевных сил,


Чтобы, явившись в дольний мир явлений,

Ты мог на рынке мировых сомнений


Использовать богатство до конца[11],

Благоволенье заслужить Творца.


Но ныне разорился ты жестоко,

Не получивши от богатства прока,


Растерян ты, печален, огорчен

И нищетой нежданной изумлен.


Когда вернешься в прежнюю обитель,

Ты будешь ли ее почетный житель?


Конечно, ты презрен, унижен, тих,

Стыдиться будешь прежних дел своих.


Не будь же алчным и себялюбивым,

Не будь же сластолюбцем похотливым,


Что скопишь ты, всё муравьи съедят, -

И станет смертной мукой всякий клад!


И знай, кто чистого вина пригубит,

Того водоворот вина погубит!


А если будешь ты курить гашиш,

Ты им зерцало веры затемнишь!


Не бубен - грудь, на ней играть - не шутка[12],

Не увлекайся ветром, словно дудка![13]


Ступай на правый путь, законный путь,

А все, что незаконно, - то забудь!


Ищи, где к богу верная дорога,

Закону покорись посланца бога!


Страница книги описания родоначальника посланников[14] и блюдо из лепестков цветника милостей главы избранников


Ты, что царишь в сияющей дали,

Цель бытия и неба и земли!


Ведь небо - прах твоей дороги вышней,

А прах вознес до неба трон твой пышный.


Создавший книгу вдохновенных дум,

Науку веры основавший ум!


Ты, царь царей пророческого трона,

Художник справедливого закона!


Отрадный небу и земле всегда,

Ведущий книгу Страшного Суда.


О ты, глава посланников небесных,

И первый из избранников чудесных!


Ты, кем был ясный облик вере дан,

Кому творцом ниспослан был Коран.


Ты стал султаном всех людей на свете,

Все на земле - твои рабы и дети.


Ты, светоч приближенья к божеству,

Видавший Джабраила наяву.


Ты всем передаешь творца веленья,

И всем твои понятны заверенья.


Ты указал нам Кыблу в добрый час,

Пред богом заступился ты за нас.


След ног твоих - венец главы небесной,

Светильник славы - мысли свет чудесной.


Орудье устроенья бытия,

Кому покорны всех миров князья!


О ты, познавший сущность и явленья,

Существованья ведающий звенья!


Благодаря тебе наш род храним,

Склонились ангелы к стопам твоим!


"Йасин" - жемчужина твоей природы!

В "Таха" тебя увидели народы.


В науке ты наставил род людской!

Столица шариата[15] - город твой!


Ты, перед кем склоняются пророки,

Пред кем склонился небосвод высокий,


Хвала тебе, избранник, по делам!

Когда ты людям подарил ислам,


Ты объяснил, как этот мир устроен,

Кто в нем презрен и кто хвалы достоин,


Какие царства знает дольний мир,

Что заслужил тот иль иной эмир.


Ты рассказал нам о природе бога,

А без тебя мы знали бы немного.


Путь указав тем, кто во тьме блуждал,

Ты падшим руку милосердья дал.


Ты, проповедник стольких добрых правил,

Нам для уверток места не оставил.


Но мы, несчастные, твои пути

Не можем, как положено, блюсти.


Еще небрежны мы в повиновенье,

Еще не столь мы ревностны в служенье,


Но пусть мы виноваты и грешны -

И все же мы надеждою полны,


Что уделишь от щедрости великой.

Благоговеющим перед владыкой,


Опору грешник у тебя найдет,

Печальный упованье обретет.


Ты защищаешь грешников, - не диво,

Что грешник не глядит на мир пугливо!


Коль богу я покорен был вполне -

Тогда зачем заступничество мне?


Так! Ты - земного царства повелитель

Перейти на страницу:

Похожие книги

Поэты 1820–1830-х годов. Том 2
Поэты 1820–1830-х годов. Том 2

1820–1830-е годы — «золотой век» русской поэзии, выдвинувший плеяду могучих талантов. Отблеск величия этой богатейшей поэтической культуры заметен и на творчестве многих поэтов второго и третьего ряда — современников Пушкина и Лермонтова. Их произведения ныне забыты или малоизвестны. Настоящее двухтомное издание охватывает наиболее интересные произведения свыше сорока поэтов, в том числе таких примечательных, как А. И. Подолинский, В. И. Туманский, С. П. Шевырев, В. Г. Тепляков, Н. В. Кукольник, А. А. Шишков, Д. П. Ознобишин и другие. Сборник отличается тематическим и жанровым разнообразием (поэмы, драмы, сатиры, элегии, эмиграммы, послания и т. д.), обогащает картину литературной жизни пушкинской эпохи.

Константин Петрович Масальский , Лукьян Андреевич Якубович , Нестор Васильевич Кукольник , Николай Михайлович Сатин , Семён Егорович Раич

Поэзия / Стихи и поэзия
Мудрость
Мудрость

Широко известная в России и за рубежом система навыков ДЭИР (Дальнейшего ЭнергоИнформационного Развития) – это целостная практическая система достижения гармонии и здоровья, основанная на апробированных временем методиках сознательного управления психоэнергетикой человека, трансперсональными причинами движения и тонкими механизмами его внутреннего мира. Один из таких механизмов – это система эмоциональных значений, благодаря которым набирает силу мысль, за которой следует созидательное действие.Эта книга содержит техники работы с эмоциональным градиентом, приемы тактики и стратегии переноса и размещения эмоциональных значимостей, что дает нам шанс сделать следующий шаг на пути дальнейшего энергоинформационного развития – стать творцом коллективной реальности.

Александр Иванович Алтунин , Гамзат Цадаса , Дмитрий Сергеевич Верищагин

Карьера, кадры / Публицистика / Сказки народов мира / Поэзия / Самосовершенствование