Читаем Лейли и Меджнун полностью

И от упреков горьких НауфалПодатливей свечного воска стал.И на ноги вскочил, и сам не свойНадел поспешно панцирь боевой.Сто ратников избрал он для войны,Чьи, словно птицы, быстры скакуны.Он предвкушеньем битвы упоен,Так за добычей мчится лев вдогон.К становью он подъехал, но сперваПослал гонца, чтоб передал слова:«На ваше племя я иду войной.Обиды пламя овладело мной.Желаем мы, чтоб тотчас привелиПред наши очи юную Лейли.И я ее доставлю в свой чередТому, кто возлюбил и счастья ждет.Кто жаждущему в зной подаст воды,Того аллах избавит от беды!»Угрюмо племя слушало посла,Разбив добрососедства зеркала.«Пусть знает угрожающий войной,Что небо не расстанется с луной,Дотронуться до блещущей луныРукою дерзкой люди не вольны.Сиять ей вечно, землю озарив,Пусть сгинет посягатель, черный див.Сосуд скудельный; громом разобьет,—Кто поднял меч, сам от меча падет!»Пришлось послу везти дурную весть,Дословно передать, что слышал здесь.Отказом уязвленный НауфалВторично в стан Лейли гонца послал.«Им передай, — кричал он сгоряча,—Скакун мой резв, сверкает сталь меча,Я на врагов обрушу ураган,Смету с дороги супротивный стан!»Посол вернулся вскоре, — в этот разВдвойне был оскорбителен отказ.Гнев Науфала, столь он был велик,Что взмыл из сердца огненный язык.Казалось, ярость в бой полки вела,И сталь из ножен вырвалась, гола.Воинственные клики слышит высь,Гор снеговые пики затряслись.Все воины в крутящейся пыли,Как львы, рванулись на родных Лейли.Как в многошумном море две волны,На поле боя сшиблись скакуны.С мечей струилась кровь, красней вина,Земная твердь тряслась, опьянена.Все в дело шло — и копья, и клинки,И в рукопашной схватке — кулаки.Рой стрел пернатых, злобой обуян,Пил птичьим клювом кровь смертельных ран.Разила сталь со всею силой злой,И головы слетали с плеч долой.Арабские ретивы скакуны,Их ржанье долетает до луны.От молний смерти, озаривших день,Ломалась сталь и плавился кремень.Отточен остро блещущий клинок,Он тонок, как дейлемца волосок.Как луч восхода, с десяти сторонЛучились диски на концах знамен.И черный лев, и гневный белый дивЯрят коней, пески пустыни взрыв.За каждого, вступающего в бой,Меджнун готов пожертвовать собой,Скакун бойца копытами топтал, —Меджнун от состраданья трепетал.Жалел друзей он гибнущих своихИ сокрушался, видя смерть чужих.Кружился, как паломник в хадже он,И примиренья жаждал для сторон.И только стыд безумца смог сберечь.Чтоб на друзей он не обрушил меч.И если б не осуда, был готовОн перейти на сторону врагов.Когда б не насмехалась вражья рать,Друзьям он стал бы головы срубать.Когда б посмел, то умолил бы рок,Чтоб он на смерть сподвижников обрек.Он, если б в сердце не было преград,Соратников сразил бы всех подряд.И, возбужденный, страстно уповал,Чтоб проиграл сраженье Науфал.Молился он, рассудку вопреки,Чтоб взяли верх враждебные клинки.Убит его сторонник наповал —Меджнун убийце руку целовал.А мёртвого из племени ЛейлиОплакивал, склоняясь до земли.Держал свое копье он, как слепой,Желая проиграть скорее бой.Шла в наступленье Науфала рать —Меджнун врагов пытался заслонять.Противник рвался в битву, осмелев, —Меджнун торжествовал, рыча, как лев.Один боец спросил его в сердцах:«Что вертишься, суди тебя аллах!Я жизни для тебя не берегу,А ты, видать, способствуешь врагу!»Меджнун в ответ: «Постичь тебе нельзя,Мне не враги возлюбленной друзья.С врагом сражаться должно на войне,Но близких убивать возможно ль мне?На поле боя, там, где тлен и смрад,Вдыхаю я покоя аромат.Те, кто покой предвечный обрели,Сражались за спасение Лейли.Всем сердцем ей одной принадлежу…За счастье милой душу положу.И если я к любви приговорен —„Жизнь за любовь!“ — таков любви закон.Коль за Лейли мне жизнь не жаль отдать,Неужто вам я стану сострадать?»Сраженьем опьяненный Науфал,Как разъяренный слон, вперед шагал.Стрела свистела, души унося,Меч опускался, воинов разя.Хлестали струи крови, горячи,И головы скакали, как мячи.Его бойцы, хвастливы и сильны,Сражались до восшествия луны.И амброй ночи окропив чело,Сиянье дня померкло и ушло.Грузинка меч взметнула, чтоб скорейУ русской срезать светлый шелк кудрей.Отгрохотала до утра война,И поле боя стало полем сна.К утру свернулся черный змей кольцомЗаххак рассвета посветлел лицом.И копья снова стали жалить так,Как будто лютых змей кормил Заххак.Но конники из племени ЛейлиГромоздкой тучей, двинувшись, пошли,Как молнии грозовою порой,Взметнулся стрел неутоленный рой.Тут Науфал почувствовал: «Беда,Для мира надо распахнуть врата!»Посредника направил из родных,Чтобы просить о мире для живых,«Мол, бесполезен был кровавый спор,Начнем любезный сердцу разговор.Ведь пери виновата в том сама,Что юношу смогла свести с ума.Не жаль мне ни сокровищ, ни казны,Но те, кто, любит, вместе быть должны.Да будет сладок ваш ответ, как мед.Бог за добро сторицей воздает.Коль сахару вкусить нам не дано,Не стоит пить прокисшее вино.Решенья справедливые нужны,За благо будет спрятать меч в ножны!»С вниманием был выслушан гонец, —Жестокой распре наступил конец,Коней вражды решая расседлать,Враги отряды возвратили вспять.Смолк грохот боя, стихло, все кругом,Мир стал на страже с поднятым копьем.
Перейти на страницу:

Все книги серии Пятерица

Семь красавиц
Семь красавиц

"Семь красавиц" - четвертая поэма Низами из его бессмертной "Пятерицы" - значительно отличается от других поэм. В нее, наряду с описанием жизни и подвигов древнеиранского царя Бахрама, включены сказочные новеллы, рассказанные семью женами Бахрама -семью царевнами из семи стран света, живущими в семи дворцах, каждый из которых имеет свой цвет, соответствующий определенному дню недели. Символика и фантастические элементы новелл переплетаются с описаниями реальной действительности. Как и в других поэмах, Низами в "Семи красавицах" проповедует идеалы справедливости и добра.Поэма была заказана Низами правителем Мераги Аладдином Курпа-Арсланом (1174-1208). В поэме Низами возвращается к проблеме ответственности правителя за своих подданных. Быть носителем верховной власти, утверждает поэт, не означает проводить приятно время. Неограниченные права даны государю одновременно с его обязанностями по отношению к стране и подданным. Эта идея нашла художественное воплощение в описании жизни и подвигов Бахрама - Гура, его пиров и охот, во вставных новеллах.

Низами Гянджеви , Низами Гянджеви

Древневосточная литература / Мифы. Легенды. Эпос / Древние книги

Похожие книги

Партизан
Партизан

Книги, фильмы и Интернет в настоящее время просто завалены «злобными орками из НКВД» и еще более злобными представителями ГэПэУ, которые без суда и следствия убивают курсантов учебки прямо на глазах у всей учебной роты, в которой готовят будущих минеров. И им за это ничего не бывает! Современные писатели напрочь забывают о той роли, которую сыграли в той войне эти структуры. В том числе для создания на оккупированной территории целых партизанских районов и областей, что в итоге очень помогло Красной армии и в обороне страны, и в ходе наступления на Берлин. Главный герой этой книги – старшина-пограничник и «в подсознании» у него замаскировался спецназовец-афганец, с высшим военным образованием, с разведывательным факультетом Академии Генштаба. Совершенно непростой товарищ, с богатым опытом боевых действий. Другие там особо не нужны, наши родители и сами справились с коричневой чумой. А вот помочь знаниями не мешало бы. Они ведь пришли в армию и в промышленность «от сохи», но превратили ее в ядерную державу. Так что, знакомьтесь: «злобный орк из НКВД» сорвался с цепи в Белоруссии!

Алексей Владимирович Соколов , Виктор Сергеевич Мишин , Комбат Мв Найтов , Комбат Найтов , Константин Георгиевич Калбазов

Фантастика / Детективы / Поэзия / Попаданцы / Боевики