Читаем Лэйси из Ливерпуля полностью

— Сегодня я не работаю. — Элис залилась краской. — У меня урок вождения.

— Везет же тебе, мам, — пропела Орла, закрывая за собой дверь.

На Эмбер-стрит появлялось все больше автомобилей, так что Элис вовсе не чувствовала, что выставляется напоказ, купив себе машину. Автомобильчик был маленький, марки «ситроенами», но она уже начала сомневаться, что он когда-нибудь покорится ей.

Она сидела как на иголках в ожидании инструктора, когда зазвонил телефон.

— Миссис Элис Лэйси? — раздался в трубке мужской голос.

— Слушаю.

— Я звоню вам в отношении некоей миссис Коры Лэйси. Она ваша невестка, насколько я понимаю.

— Да, это так. Что-нибудь случилось?

— Можно сказать и так, мадам. Мы были бы вам чрезвычайно признательны, если бы вы сию же минуту явились в полицейский участок Бутля.

— Зачем? — раздраженно поинтересовалась Элис и тут же пожалела об этом. Может быть, с Корой случилось что-нибудь ужасное.

— Потому что упомянутая леди была задержана и назвала вас в качестве своей ближайшей родственницы.

— Задержана! За что?

— Вы получите все объяснения в участке, мадам.

Кора сидела в камере, закутавшись в свое пальто из верблюжьей шерсти, словно в одеяло. На ее маленьком землистом лице отсутствовало всякое выражение. По словам дежурного сержанта, ее поймали, когда она пыталась вынести два шерстяных жилета из магазина на Стрэнд-роуд. Поскольку это был ее первый привод в полицию, наказание, вероятнее всего, будет условным, но на будущее ей лучше всего держать руки при себе, предупредил полицейский, в противном случае она окажется за решеткой.

— Кора! — с упреком воскликнула Элис, когда женщины остались вдвоем. — Бога ради, что на тебя нашло?

— Мне ведь нужны жилеты на зиму, так ведь? — Кора неприязненно пожала плечами. — Мои старые совсем износились. Последний я купила себе, наверное, лет двадцать назад.

— Я бы купила тебе жилеты, Кора.

Кора фыркнула:

— О да, конечно, конечно.

— В любом случае это лучше, чем воровать. Послушай, мы можем поехать домой? Мне здесь как-то неуютно. — Элис обвела взглядом зарешеченное окно, жесткую скамью, на которой полагалось спать заключенным. — Я приехала на автомобиле, не своем, школы вождения. Инструктор как раз пришел дать мне урок вождения, когда мне позвонили. — Одному Богу известно, что подумал инструктор, кстати такой милый молодой человек, когда она попросила его отвезти ее в полицейский участок.

Всю дорогу домой Кора хранила молчание. Когда они остановились на Гарибальди-роуд, Элис вышла из машины: в полиции Кора назвала ее имя, и она чувствовала себя обязанной убедиться, что с ее невесткой все в порядке. Она также хотела разобраться в причинах, которые толкнули Кору на воровство.

Оказавшись дома, Кора как будто лишилась последних сил.

— Мне нужно в туалет, — едва слышно пробормотала она.

Элис поняла, что события сегодняшнего утра подействовали на ее невестку сильнее, чем та старалась показать. Она прошла в сияющую чистотой кухню и была поражена, найдя полки буфета пустыми: там не было ни чая, ни сахара, ни капли молока. Неужели Кора настолько обнищала, что не могла позволить себе купить даже продукты первой необходимости? Попозже она купит ей что-нибудь поесть. Уже много лет Элис не вспоминала о Коре — кто-то видел ее возле церкви, в которой венчалась Лулу, вот и все.

Вошла Кора. Похоже, она немного пришла в себя.

— Ты можешь идти, — с вызовом заявила она. — С самого начала не было никакой необходимости приходить сюда.

Элис отнюдь не собиралась уходить просто так.

— Почему у тебя так мало денег, что ты пошла на воровство? Я всегда думала, что у тебя есть средства к существованию — и зарплата Билли.

— Средства к существованию, как ты выражаешься, иссякли некоторое время назад. А Билли никогда не давал мне больше нескольких шиллингов в неделю.

— А почему не попросить у него больше?

Пожелтевшее лицо Коры скривилось в злобной гримасе.

— Он редко бывает здесь, так что у меня не было возможности сделать это. Теперь большую часть времени Билли проводит на Браунинг-стрит с Морисом и его семьей. Вместо пива он нынче тратит почти все свои деньги на это безнадежное дело Мориса.

— Так на что же ты живешь? — встревоженно спросила Элис. Теперь, после того как Кора сняла свое древнее пальто, она увидела, что от ее невестки, которая всегда была худой, вообще остались одни кожа да кости.

— Ни на что, если тебе так уж хочется знать.

— Но человеку нужно на что-то жить, Кора! — вскричала Элис.

Кора сердито повернулась к ней.

— Послушай, я была бы благодарна, если бы ты убралась из моего дома и не лезла не в свое дело. Тебя не касается, как я живу.

— Тогда почему ты назвала в полиции мое имя?

— Потому что больше никого не могла вспомнить в тот момент. Я не хотела, чтобы об этом узнали Билли или Морис, понятно? — Кора покачнулась и упала бы, если бы Элис не подбежала к ней и не поддержала ее.

— Ты что-нибудь ела сегодня утром? Ну, давай пройдем в соседнюю комнату, и ты присядешь.

Элис усадила свою невестку в кресло и принесла ей стакан воды.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Измена. Я от тебя ухожу
Измена. Я от тебя ухожу

- Милый! Наконец-то ты приехал! Эта старая кляча чуть не угробила нас с малышом!Я хотела в очередной раз возмутиться и потребовать, чтобы меня не называли старой, но застыла.К молоденькой блондинке, чья машина пострадала в небольшом ДТП по моей вине, размашистым шагом направлялся… мой муж.- Я всё улажу, моя девочка… Где она?Вцепившись в пальцы дочери, я ждала момента, когда блондинка укажет на меня. Муж повернулся резко, в глазах его вспыхнула злость, которая сразу сменилась оторопью.Я крепче сжала руку дочки и шепнула:- Уходим, Малинка… Бежим…Возвращаясь утром от врача, который ошарашил тем, что жду ребёнка, я совсем не ждала, что попаду в небольшую аварию. И уж полнейшим сюрпризом стал тот факт, что за рулём второй машины сидела… беременная любовница моего мужа.От автора: все дети в романе точно останутся живы :)

Полина Рей

Современные любовные романы / Романы про измену