Читаем Лейтенант Хорнблауэр. Рука судьбы (сборник) полностью

Крик разнесся по маленькому судну. Матросы отвернулись от берега — сейчас никакое чарующее пение сирен не отвлекло бы их от предстоящей раздачи спиртного. Для большинства из них это главное событие дня — сейчас они вольют в разгоряченные глотки по жалкой порции разведенного водой рома. Лишить матроса выпивки — все равно что не допустить святого в рай. Матросы заключали между собой немыслимые сделки, продавая, перепродавая и покупая свои «чарки». Но Хорнблауэр подумал, что ему нечего чваниться перед человеческим стадом, свысока представлять матросов этакими цирцеиными свиньями, глохочущими пойло. Да, это действительно главное событие в их жизни, но лишь потому, что они не видят лучшего месяцами и годами, ограниченные деревянными бортами маленького корабля, частенько не получая за это время ни шиллинга, не встречая новых лиц, ни единой человеческой заботы, никакой пищи для ума. Наверное, лучше быть капитаном и иметь слишком много забот.

Матросы пошли обедать. Мыс Кум остался позади. Солнце светило все ярче, бриз усилился. Тернер продолжал монотонно вещать.

— Мыс Мармарис, сэр, — сказал он.

Здесь берег вдавался вглубь, открывая вид на невысокие горы. Пора убирать паруса. Пришло время решительных действий — сейчас «Атропа» из мирного судна, безмятежно идущего вне территориальных вод, превратится в буревестника, чье появление в иностранной гавани способно вызвать шквал дипломатических нот, тревожа должностных лиц на противоположном конце Европы. Хорнблауэр старался отдавать приказы так, словно его не тревожит сложность ситуации:

— Все наверх! Все наверх убирать паруса! Все наверх!

Подвахтенные бежали по местам. Офицеры занимали свои посты, те из них, кто дремал внизу, поспешно выбирались на палубу. Нижние прямые паруса и брамсели быстро убрали.

— Мистер Джонс! — выкрикнул Хорнблауэр.

— Сэр!

— Ослабьте этот шкот и снимите напряжение с галса. Где вы учились управлять судном?!

— Есть, сэр, — жалобно отозвался несчастный Джонс, но приказ выполнил быстро и ловко.

Выговор был вполне заслужен, но Хорнблауэр подумал, так ли резко он выразился бы, если не хотел показать команде, что груз ответственности не мешает ему следить за всем на корабле. В конце концов, решил он горько, это все равно было излишне — ни один из спешащих по палубе людей и на секунду не задумался ни о лежащей на капитане ответственности, ни о том, прелюдией к какому международному кризису может послужить исполняемый ими маневр.

— Мыс Ред-Клиф, сэр, — сказал Тернер. — Остров Пасседж. За ним мыс Сари. Восточный проход лучше, сэр, — посреди западного подводная скала.

— Да, — ответил Хорнблауэр. На карте подробностей немного, но скала там отмечена. — Мы пойдем восточным проливом. Старшина-рулевой! Лево руля! Так держать!

С попутным ветром «Атропа», словно лань, понеслась в пролив под одними марселями и передними парусами. Вход в пролив вырисовывался все отчетливее — два крутых мыса и низменный островок между ними. Понятно, откуда пошло название Ред-Клиф, — это действительно был красный обрыв, остальные же мысы и остров заросли соснами. На возвышении виднелись прямоугольные очертания фортов.

— Там никого нет, сэр, — сказал Тернер. — Обветшали и рушатся, как и все остальное.

— Вы сказали, что восточный проход совершенно свободен?

— Да, сэр.

— Очень хорошо.

«Атропа» вошла в пролив, Хорнблауэр приказывал рулевому. Ни над одним фортом не видно было флага, значит салютовать пока не надо. Расстояние между мысом и островом было с полмили или чуть меньше, дальше открывался вид на Мармарисский залив, с трех сторон окруженный высокими горами.

— Здесь город, сэр, — сказал Тернер. — Так себе городишко.

Белая башня — минарет — отражала послеполуденное солнце.

— Сейчас вы видите красный холм за городом, сэр.

— Где затонул «Стремительный»? — спросил Хорнблауэр.

— Левее от нас, сэр. Прямо на линии между красным холмом и фортом на острове Пасседж. Форт на мысе Ада по пеленгу зюйд-зюйд-ост и полрумба к зюйду от того места.

— Сделайте замеры сейчас, — приказал Хорнблауэр.

Они вошли в залив. Вода была гладкой, не настолько, впрочем, чтобы отражать синее небо. Тернер взял пеленг на форт. Другой пеленг Хорнблауэр мог взять на глаз. Не вредно будет встать ближе к месту намечающихся работ. Так они впоследствии привлекут меньше внимания, чем если сначала встанут в одном месте, а потом вынуждены будут менять стоянку. Джонс без заминки убрал фор- и грот-марсели и передние паруса. «Атропа» тихо скользила по воде.

— Руль круто направо, — сказал Хорнблауэр рулевому.

«Атропа» развернулась, Джонс взял крюйсель на гитовы, помогая маневру. Судно почти совсем остановилось, крохотные волны лизали его нос.

— Отдать якорь!

Заскрежетал канат. «Атропа» повернулась на якоре. Они в турецких водах. То, что они пересекли трехмильную границу, даже прошли пролив, еще можно было бы впоследствии оспорить. Якорь же, зарывшийся рогами в песок, — это уже нечто определенное, на это можно указать в дипломатической ноте.

— Позовите доктора, — сказал Хорнблауэр.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Золотой Демон
Золотой Демон

Конец 19 века. Поручик Савельев с купеческим обозом направляется на службу в Петербург. Вместе с ним красавица супруга. На пути обоза происходят мистические события со вполне реальными последствиями. Исчезает золото, словно тает снег…Будто неизвестный слизывает драгоценный металл с дорогих вещиц, орденов и запечатанных казенных мешков. Вскоре золотой туман над обозом обретает действительные черты в людском облике. Золотой «зверь» вырвался на свободу и рассчитывает вернуться в мир людей после сотен лет заточения, во что бы то не стало…Чего будет стоить сделка с Золотым Демонам героям романа? В чем секрет мистической силы и где его смерть? Доедет ли купеческий обоз до Санкт- Петербурга? Существовал ли демон на самом деле? И где он живет Сегодня?

Александр Александрович Бушков

Исторические приключения
Король Теней
Король Теней

В 1704 году Мэтью Корбетту предстоит встретиться с новым антагонистом, отличающимся от всех, с кем он когда-либо сталкивался. Наши герои — Мэтью и Хадсон Грейтхауз — направляются в Италию, чтобы разыскать Бразио Валериани и разузнать о зеркале, созданном его отцом, колдуном Киро. Корабль попадает в шторм, и Мэтью с Хадсоном оказываются на прекрасном острове, именуемом Голгофа — месте, скрывающем множество секретов и готовящем для героев леденящие душу приключения.Островитяне приветствуют их массовым пиршеством, но по мере того, как Голгофа все сильнее влияет на героев, сохранять чувство реальности и не терять самих себя становится все труднее.Мэтью придется собраться с мыслями и разгадать загадку, окутывающую другую сторону острова, где возвышается действующий вулкан, в котором скрывается некое неведомое существо…

Роберт Рик МакКаммон

Приключения / Детективы / Исторические приключения / Исторические детективы