По дороге шла главная колонна роялистов, вызванная из города. Тут пущенное с другого берега ядро ударило в голову колонны — Хорнблауэр увидел, как падают убитые. Колонна дрогнула. Подскакал де Пюзож и принялся выкрикивать команды — колонна оставила на дороге убитых и раненых, свернула и укрылась на болотистом поле за дамбой.
Теперь, когда собрались все силы роялистов, у революционеров не осталось почти никаких шансов захватить мост.
— Мне стоит доложить об этом ракам, — сказал Хорнблауэр.
— На заре в той стороне стреляли, — заметил Брейсгедл.
Узенькая дорожка, окруженная сочной зеленью, вилась среди заболоченной долины в направлении брода, у которого стоял Сорок третий полубатальон. Прежде чем взобраться в седло, Хорнблауэр под уздцы вывел туда чалую — он решил, что это самый простой способ объяснить ей, куда ехать. Вскоре он увидел впереди на берегу красные пятнышки — вдоль реки были расставлены пикеты, на тот маловероятный случай, что противник попытается перейти через болотистое русло и атаковать британцев с фланга. У самого брода стоял дом, все поле перед ним было красным от солдатских мундиров. Здесь располагалась основная часть полубатальона. В одном месте болото суживалось, и к воде подходил небольшой пригорок; здесь стояла кучка солдат в красных мундирах, рядом с ними — лорд Эдрингтон на коне. Хорнблауэр подъехал и доложил обстановку, вздрагивая всякий раз, как лошадь под ним перебирала копытами.
— Ни одной серьезной атаки, так вы сказали? — спросил Эдрингтон.
— При мне не было ни одной, сэр.
— Вот как? — Эдрингтон посмотрел на другой берег реки. — И здесь то же самое. Ни одной серьезной попытки захватить брод. Почему они показываются время от времени, но не нападают?
— Я думал, они напрасно жгут порох, сэр, — сказал Хорнблауэр.
— Они не дураки, — фыркнул Эдрингтон, вновь внимательно всматриваясь в противоположный берег. — По крайней мере, не будет вреда, если мы примем, что они не дураки.
Он повернул лошадь и легким галопом поскакал к основной части своего отряда. Здесь Эдрингтон отдал приказ капитану, который при его появлении вскочил и вытянулся по струнке. Капитан в свою очередь прокричал приказ, его солдаты встали и построились в ровную неподвижную шеренгу. Еще два приказа, и они повернули направо и зашагали в ногу, держа ружья в точности под одним углом. Эдрингтон наблюдал за ними.
— Прикрытие с фланга не помешает, — сказал он.
С берега послышалась канонада, и они обернулись к реке: по дальней стороне вдоль болота быстро шла пехотная колонна.
— Та же колонна возвращается, сэр, — сказал ротный командир. — Или другая точно такая же.
— Маршируют взад-вперед и изредка палят, — сказал Эдрингтон. — Мистер Хорнблауэр, поставили эмигранты дозор со стороны Киброна?
— Со стороны Киброна? — Хорнблауэр был захвачен врасплох.
— Черт, вы что, слов не понимаете? Есть там дозор или нет?
— Не знаю, — вынужден был сознаться Хорнблауэр.
В Киброне стояло шеститысячное эмигрантское войско, и держать с этой стороны дозор казалось совершенно излишним.
— Тогда передайте мои приветствия генералу французских эмигрантов и скажите, что я советую ему поставить на дороге сильный отряд, если он до сих пор этого не сделал.
— Есть, сэр.
Хорнблауэр повернул лошадь на дорогу, идущую к мосту. Солнце палило над опустевшими лугами. Изредка гремела канонада, но в синем небе над головой пел жаворонок. Въезжая на последний склон, за которым дорога спускалась к мосту, Хорнблауэр услышал пальбу; ему почудились крики и стоны. То, что он увидел, въехав на гребень, заставило его натянуть поводья и остановить лошадь. Все поле было полно беглецами в белых мундирах с синими портупеями — они в панике бежали в его сторону. Среди беглецов мелькали скачущие галопом всадники, их обнаженные сабли вспыхивали на солнце. Слева скакал целый кавалерийский эскадрон, а еще дальше, со стороны ведущей к морю дороги, сверкал строй штыков. Он быстро приближался.
В эти несколько кошмарных секунд Хорнблауэр осознал истину: революционеры прорвались между Киброном и Мюзийаком и, отвлекая эмигрантов маневрами с той стороны реки, захватили их врасплох неожиданной атакой с фланга. Одному Небу известно, что произошло в Киброне, сейчас некогда было гадать. Хорнблауэр с трудом заставил лошадь повернуться и ударил ее в бок каблуками, торопя в сторону британцев. Его мотало и бросало в седле, и он отчаянно цеплялся, страшась, что вылетит из седла и попадет в плен.
Он подскакал, британцы обернулись на стук подков. Эдрингтон держал свою лошадь под уздцы.
— Французы! — хрипло выкрикнул Хорнблауэр, указывая назад. — Они идут!
— Ничего другого я и не ожидал, — сказал Эдрингтон.
Прежде чем сунуть ногу в стремя, он выкрикнул приказ. К тому времени, когда он был в седле, весь Сорок третий полубатальон построился в шеренгу. Адъютант Эдрингтона скакал к берегу, чтобы отозвать стоявших там солдат.
— Французы, я полагаю, наступают крупными силами: конница, пехота, пушки? — спросил Эдрингтон.
— Пехоту и кавалерию я видел, сэр, — выговорил Хорнблауэр, пытаясь успокоиться и вспомнить. — Пушек не видел.