Читаем Лейтенант Рэймидж полностью

Джексон тем временем поручил одному из матросов вычистить мундир лейтенанта, потом тщательно разгладил его рукой и расстелил просушиться на солнышке. Шелковые чулки выглядели, конечно, далеко не идеально, но намоченные и разложенные на камне, приобрели достаточно сносный вид. В конце концов, подумал Джексон, к моменту встречи с этими герцогами и прочими стемнеет, и лейтенант будет выглядеть нормально. Жаль только, что он потерял шляпу.

Поглядев на спящего лейтенанта, Джексон заметил, что на лице у того непроизвольно подергиваются мускулы. Интересно: у Рэймиджа есть характерная привычка прищуриваться, особенно когда глубоко задумается или сильно устанет. Такое впечатление, что ему легче сконцентрироваться, когда он сводит глаза в одну точку.

Боцман сказал как-то, что Рэймидж выглядит в точности как его отец, граф Блейзи — старина «Пали-без-передыху»,[8] как прозвали его на флоте. Джексону вспомнилось, как несколько месяцев назад он в разговоре с боцманом высказал надежду, что сын старого адмирала окажется более храбрым, чем его отец. Боцман пришел в ярость. Похоже, трибунал был чисто политической затеей… Что ж, боцман служил на флагмане у старика, ему лучше знать. Вне зависимости от того, был ли трусом его отец или нет, сын оставляет впечатление мужественного человека. У парня приятное лицо, отметил про себя Джексон — раньше у него не было возможности внимательно изучить его. Тонкое, с прямым носом и высокими скулами. Однако первое, что привлекает внимание в Рэймидже — это глаза. Карие, глубоко посаженные, они прячутся за густыми бровями. Когда лейтенант приходит в ярость, кажется, что взгляд их способен пробуравить тебя насквозь.

Как это выразился один матрос из дивизиона Рэймиджа, когда предстал перед капитаном по обвинению в каком-то проступке? Когда его спросили, признает ли он свою вину, моряк заявил, что нет смысла оправдываться, раз мистеру Рэймиджу все известно. А когда капитан сказал, что мистера Рэймиджа не было в тот момент на палубе, ответил: «Это не важно, потому что мистер Рэймидж умеет видеть сквозь дубовые доски».

Никогда раньше, продолжал размышлять Джексон, не приходилось ему сталкиваться с офицером, подобным Рэймиджу. В нем нет ни сарказма, ни ветрености, свойственной столь многим из младших лейтенантов. Все матросы уважают его — возможно потому, что знают: он способен дать форы любому из них. Рэймидж лучше любого марсового вяжет узлы и сплеснивает канаты, а со шлюпкой управляется так, словно родился на банке. И что еще важнее, он доступен. Иногда создается впечатление, что лейтенант чувствует настроение людей: когда нужно приободрить их незлобной шуткой, а когда припугнуть. Однако Джексон не мог припомнить случая, чтобы Рэймидж позволил помощнику боцмана пустить в ход линек. Так же никогда лейтенант не доносил на матросов капитану.

Смешно, что, злясь или нервничая, Рэймидж начинает проглатывать букву «р». Можно заметить, как он старается выговаривать ее. Но Джексон припомнил, как один из марсовых — кстати, тот самый парень с раненой головой — сказал однажды: «Когда увидишь, что его проклятая светлость начинает щурить глаза и картавить — самое время лечь на другой галс!» Почему Рэймидж никогда не употреблял свой титул на корабле? Все-таки он настоящий лорд. Видимо, это связано с его отцом.

Бог мой, этот парень валяется, словно измочаленный канат. Свернулся на кормовой банке, подложив под голову руки вместо подушки. Хотя, судя по всему, сон его был глубок, Джексон видел, что даже во сне лейтенант не может расслабиться: уголки губ слегка подрагивают, лоб нахмурен, как бывает, когда человек старается собраться с мыслями, брови сдвинуты. Если бы не закрытые глаза, подумал старшина, можно было бы решить, что Рэймидж пытается разглядеть что-то на горизонте. И где он заработал этот шрам над правой бровью? У него привычка потирать его в моменты напряжения или усталости. Выглядит как след от удара клинком.

К этому времени восточная сторона острова, залитая прежде розовато-лиловым светом заката, стала погружаться в сумерки. Джексон посмотрел на итальянский берег. Слева высилась громада Арджентарио, и старшина видел один из двух полукруглых перешейков, соединяющих полуостров с большой землей. Впереди, темным пятном в море обозначалось скопление невысоких скал — Формике-ди-Бурано — лежащих на одной линии с горой Капальбио. Правее виднелась гора Маджоре, а прямо за ней на побережье находилась небольшая квадратная башня, в которую, как сказал Рэймидж, им нужно попасть. На фоне темного неба ее было почти невозможно разглядеть, к тому же половина строения все равно скрывалась за горизонтом.

Перейти на страницу:

Все книги серии Лейтенант Рэймидж

Похожие книги

Пока светит солнце
Пока светит солнце

Война – тяжелое дело…И выполнять его должны люди опытные. Но кто скажет, сколько опыта нужно набрать для того, чтобы правильно и грамотно исполнять свою работу – там, куда поставила тебя нелегкая военная судьба?Можно пройти нелегкие тропы Испании, заснеженные леса Финляндии – и оказаться совершенно неготовым к тому, что встретит тебя на войне Отечественной. Очень многое придется учить заново – просто потому, что этого раньше не было.Пройти через первые, самые тяжелые дни войны – чтобы выстоять и возвратиться к своим – такая задача стоит перед героем этой книги.И не просто выстоять и уцелеть самому – это-то хорошо знакомо! Надо сохранить жизни тех, кто доверил тебе свою судьбу, свою жизнь… Стать островком спокойствия и уверенности в это трудное время.О первых днях войны повествует эта книга.

Александр Сергеевич Конторович

Приключения / Проза о войне / Прочие приключения
Вне закона
Вне закона

Кто я? Что со мной произошло?Ссыльный – всплывает формулировка. За ней следующая: зовут Петр, но последнее время больше Питом звали. Торговал оружием.Нелегально? Или я убил кого? Нет, не могу припомнить за собой никаких преступлений. Но сюда, где я теперь, без криминала не попадают, это я откуда-то совершенно точно знаю. Хотя ощущение, что в памяти до хрена всякого не хватает, как цензура вымарала.Вот еще картинка пришла: суд, читают приговор, дают выбор – тюрьма или сюда. Сюда – это Land of Outlaw, Земля-Вне-Закона, Дикий Запад какой-то, позапрошлый век. А природой на Монтану похоже или на Сибирь Южную. Но как ни назови – зона, каторжный край. Сюда переправляют преступников. Чистят мозги – и вперед. Выживай как хочешь или, точнее, как сможешь.Что ж, попал так попал, и коли пошла такая игра, придется смочь…

Джон Данн Макдональд , Дональд Уэйстлейк , Овидий Горчаков , Эд Макбейн , Элизабет Биварли (Беверли)

Фантастика / Любовные романы / Приключения / Вестерн, про индейцев / Боевая фантастика