Дейви
. Не было этого в новостях! И что-то я не припомню, чтобы ты смотрела новости. Разве что, когда в Англии бомбу взрывают. Тебе же нужно на кем-нибудь позлорадствовать!Мейрид
. Птичка на ушко нашептала.Дейви
. А если она тебе нашептала неправду? Что я не ехал медленно по дороге, и что я не увидел мертвую кошку и что я не подобрал ее и не отнес к Донни, – если она все тебе нашептала не так, то эта твоя птичка – подлая грязная лгунья, и я скажу этой птичке все прямо в лицо. (Дейви
. Ты хотела лишить своего брата зрения из-за какой-то дохлой кошки.Мейрид
. Да. Без вопросов.Дейви
. И ты еще говоришь, что ты не сумасшедшая.Мейрид
. Я совсем не сумасшедшая.Дейви
. Я могу показать тебе десять одноглазных коров, которые это опровергнут.Мейрид
. Не надо мне рассказывать байки про коров! Это был политический протест!Дейви
. Против коров? Что же они натворили?Мейрид
. Протест против бесчеловечной торговли мясом. И ты это прекрасно знаешь.Дейви
. Я что-то не вижу логики. Как, выбивая глаза коровам, можно бороться против мясной торговли?Мейрид
. Конечно, не видишь, ты же тупой. Ты не можешь понять, что для торговцев мясом это серьезный ущерб. Нет никакого смысла гнать слепых коров на рынок, понял? Только себе в убыток. Потому что, кто же купит слепую корову?Дейви
. Никто.Мейрид
. Правильно, никто. Поэтому в предлагаемых обстоятельствах я воспринимала коров только как эффективную цель для политического протеста. Но с тех пор мои взгляды в корне поменялись, поэтому я уже больше не вижу в коровах эффективной цели.Дейви
. Ах ну да. Ты теперь целиком переключилась на брата и его велик.Мейрид
. Если они приносят вред котам, то да.Дейви
. Ну слушай, я не делал ничего плохого этому коту. Я даже попытался ему помочь, а также помочь Донни. И сейчас я тоже помогаю Донни, выполняю, между прочим, черт тебя побери, его задание. И если я его не выполню, то я – мертвец.Мейрид
. Какое еще задание?Дейви
. Надо облазить всю деревню и найти черного кота, похожего на Малыша Томаса. Потому что завтра рано утром, когда Падрайк покажется в деревне, мы вряд ли рискнем вручить ему в руки кота, у которого нет половины черепа.Мейрид
. Ну это понятно. Вы что же думаете, что Падрайк совсем идиот?Дейви
. Мы рассчитываем на то, что он хотя бы полудурок.Мейрид
. Это чтобы ты не называл полудурком храброго сына Ирландии, понял, Дэвид?Дейви
. Больше не буду, Мейрид.Мейрид
. Падрайк в состоянии отличить своего кота от чужого. Неслучайно в двадцать один год он уже младший лейтенант.Дейви
. Да, младший лейтенант. В его представлении, наверное, ничего круче и не бывает. Сам себя назначил и рад.Мейрид
. У каждого кота своя собственная индивидуальность, уже не говоря о разнице цвета глаз и о способе мяукания. Вот, например, мой Сэр Роджер. Сэр Роджер – личность. Он не похож ни на одного кота – из тех, которых я знаю, по крайней мере…Дейви
. Ага, такой воображала, мерзкая тварь.Мейрид
. Никакой не воображала и никакая не тварь.Дейви
. Мерзкая, заносчивая тварь. Изодрал два моих комикса – причем нарочно…Мейрид
. Молодец, Сэр Роджер!Дейви
. Ой, не надо его защищать.Мейрид
. Я буду делать то, что я захочу.Дейви
. Слушай, кровь еще идет из щеки?Мейрид
. Да.Дейви
. (Мейрид
. (Дейви
. О господи, Мейрид, прекрати петь этот дурацкий гимн повстанцев-идиотов.Мейрид
. (Дейви
. (