-- Но даже с охлаждающим камнем мне иногда сложно справляться с огненным Духом Великого Волка в моей крови. Стыдно признаться, но в юности, пока не надел кольцо, я был нетерпимым, несдержанным и злым на язык. И потом на себе испытал, как люди могут быть злопамятны. Особенно женщины.
Представляешь, мы с твоей матерью в нашу первую ночь до того рассорились, что надавали друг другу пощечин!
Вайолет замерла, боясь спугнуть откровения отца.
-- И?
Граф вздохнул, понимая, что теперь придется что-то объяснять дочери. Спокойно и тихо он начал свой рассказ.
-- Понимаешь, я тоже очень хотел учиться в университете. Это была моя самая большая мечта. Гуго знал об этом и поставил условие: я женюсь, заводу наследника и убираюсь на все четыре стороны, куда пожелаю. Я опрометчиво согласился.
Конрад остановился, чтобы собраться с мыслями.
-- Я всегда боялся ранить тебя рассказом о твоей матери...
-- Ничего, я сильная. Продолжай.
-- Ее выбрал для меня мой отец. Она не была плохой женщиной, просто... мы не подходили друг другу совершенно. Ни по возрасту, ни по интеллекту, ни по каким-либо вообще критериям. Она была из старинного рода, имела хорошее приданое и была старше меня на 15 лет, а мне было...столько, сколько тебе сейчас.
Он снова тяжело вздохнул.
-- Не так я представлял себе супружескую жизнь. В этом возрасте нужно вступать в брак по любви... Всегда нужно по любви...
-- А вы не любили друг друга, -- сделала закономерный вывод дочь.
-- Да. Терпеть друг друга не могли. Поэтому я никогда не заставлю тебя выйти замуж за нелюбимого. Это отвратительно.
Он больше ничего не хотел добавить. Тогда дочь спросила:
-- А как умерла моя мама.
-- Умерла? Она жива и здорова. Живёт в Западных землях с человеком, который ей по сердцу.
Канцлер внимательно рассматривал свое кольцо, а Вайолет переваривала услышанное.
-- Бросила нас?
-- Когда я учился, а Гуго умер, она сбежала.
Коротко взглянув на дочь, канцлер закрыл лицо руками.
-- Боги, не то, не так и не в такой момент я хотел рассказать тебе о матери. Лучше бы уж молчал!
Но Вайолет села в постели и обняла отца.
-- Не переживай. Не нужна она нам. Мы и вдвоем неплохо живём, правда? И никто нам больше не нужен...
Глава 44. Свидание под мандариновым деревом
Стеклянная фигурная крыша зимнего сада напоминала вычурную клетку для певчих птиц. Собственно, именно такая клетка и стала вдохновением для зодчего, сотворившего это чудо.
Солнце ярко светило сквозь стекла купола, освещая и наполняя жизнью заросли экзотических пальм, стройные ряды лимонов и мандаринов, увешанных плодами, старый кипарис, островок олив и инжиров. Под зеленью деревьев расцветали пышным цветом гибискусы и азалии, камелии и олеандры.
Большая часть птиц была размещена в вольерах, но некоторые спокойно обитали на воле, перелетая с дерева на дерево под стеклянными сводами на фоне голубого неба. И если не смотреть за окна на снежные поля, то могло показаться, что во всей природе сейчас летняя пора.
Эмбер сидела на скамейке под мандариновым деревом и взволнованно расправляла на коленях складки своего нарядного платья, украшенного изящной золотой вышивкой и розовым жемчугом.
Сегодня Аллард назначил ей встречу в зимнем саду, на скамье под мандариновым деревом.
Когда короля перевели выздоравливать в его личные покои, первые дни он избегал встреч с королевой. Вероятно, не хотел, чтобы она видела его слабым, лежащим в постели. Знал бы он, что именно Эмбер ухаживала за ним в самый тяжёлый период болезни!
Но зато, как только он смог твердо стоять на ногах, тут же пожелал ее видеть.
Мысли девушки лихорадочно носились в голове, пока она пыталась сквозь истошный птичий щебет расслышать шаги своего супруга.
Она волновалась так, словно ее пригласили на любовное свидание.
"Это всего лишь дружеская встреча," -- уговаривала она себя, пытаясь согреть холодные бледные пальцы, но глупое сердце почему-то отчаянно колотилось в груди, а ноги становились ватными.
Вдруг перед ней порхнул крупный белый попугай.
Усевшись на деревянную жердь, он внимательно уставился на девушку. Только теперь королева заметила около скамейки специальную перекладину на высокой ножке.
Попугай был белоснежным, с розоватым хохолком и кораллового цвета лапками. Раньше Эмбер никогда не видела экзотических птиц, да ещё так близко!
А попугай терпеливо ждал чего-то, с любопытством рассматривая недогадливую гостью и вдруг выдал: «Дай!». Да так громко, то королева едва не подскочила.
-- Он ждёт орешка, -- послышался знакомый голос совсем рядом.
Девушка вздрогнула и от волнения вскочила со скамейки.
Король был одет настолько просто, что его можно было принять за садовника. Эмбер даже припомнила слова Метти о том, что его величество любил сам работать в саду и ухаживать за растениями. А удивительных птиц привозил из дальних поездок и лично выхаживал.
Аллард опустил руку в карман, достал оттуда несколько лесных орехов и вложил их в ладонь Эмбер.
Та протянула лакомство птице, но от волнения ее пальцы дрожали, и пара орехов выскользнула, укатившись в цветы.
-- Простите...