-- Что ж, это достойный ответ, господин Лефрен. Я знаю, что Фалина любит вас. Теперь понимаю, почему. И вижу, что в вас достаточно решимости, чтобы этот брак состоялся. Я даю свое согласие. Ваша свадьба состоится здесь и как можно скорее, -- король понимающе улыбнулся, ведь ему давно уже доложили, что его племянница не первый раз ночует в комнате лекаря.
Но он не был ханжой и не осуждал молодых людей. Тем более дело идет к свадьбе.
***
Новые события и идеи вдохновили королеву и пробудили в ней дремавшие до сей поры таланты хозяйки. После покупки Летящего огня и заготовки мяса для армии, Эмбер вместе с мажордомом занялась обустройством замка.
-- Господин Брукс, в моем родном замке Виго борьба со сквозняками идет с помощью плотных гобеленов, которые берегут тепло и создают уют. Распорядитесь нанять ткачих и закупить все необходимое. А еще нужно застеклить все бойницы. А в тех окнах, из которых дует, поправить рамы и залатать щели. У нас ужасный холод в коридорах. Следует также установить дополнительные двери на лестницы. Поставить их хотя бы на зиму. Я не хочу, чтобы его величество, едва встав с постели, снова заболел.
Мажордом услужливо кивал, пытаясь запомнить указания новой королевы.
-- Что скажет его величество, если увидит все это?
-- Думаю, ему понравится, -- улыбнулась королева.
***
И королю действительно понравилось.
Два дня он до изнеможения ходил по своей комнате, а на третий уже решился прогуляться по коридору.
Король любовался нововведениями Эмбер, а мажордом Брукс вводил его величество в курс дела.
-- …и все открытые бойницы ее величество распорядилась закрыть стеклом. Повесить плотные гобелены, дабы бороться со сквозняками. Кое-где пришлось поставить двери, чтобы холод с улицы не проникал в коридоры.
Аллард только улыбался себе в усы, рассматривая гобелен со сценой охоты, который слуги пытались укрепить на стене.
-- Теперь ткать такие картины будут не только нанятые ткачихи, - продолжал Брукс. -- Многие придворные дамы изъявили желание учиться создавать подобные красивые и полезные вещи.
Король согласно кивнул. Ему нравилось, что его девочка стала проявлять заинтересованность в жизни замка.
Аллард рассматривал гобелен, и вдруг внимание его привлек слуга, помогавший укреплять полотно на стене. Короля поразили сияющие в падающих лучах солнца белокурые локоны, рассыпавшиеся по плечам юноши.
-- Кто это, Брукс?
-- Этот слуга раньше прислуживал за столом королеве, а теперь помогает здесь на этаже.
Король замер. Точно такие же волосы он видел тогда, во сне, у девочки-ангела, что посетила его во время болезни.
Мажордом с недоумением посмотрел на белокурого красавца. Возможно, король чем-то недоволен?
-- Эй, аккуратнее, бездельник! Это слишком ценная вещь, только попробуй уронить и расколотить крепления! -- управляющий ткнул своей тростью юношу в плечо, и тот недовольно обернулся.
Аллард заметил белоснежную кожу, совсем детскую щеку с нежным румянцем, красивые черты и взлетевшую в негодовании бровь.
-- Я не "эй", у меня имя есть! – слуга не заметил короля за своей спиной.
-- Наглец! -- возмутился мажордом, но тут его величество положил ему руку на плечо:
-- Полно, Брукс, мальчик ничего не сделал. Пригласите лучше его ко мне после обеда, – и прошел по коридору дальше.
***
Молодой слуга стоял перед его величеством, опустив глаза, и никак не мог унять дрожь в пальцах.
Никогда раньше король не то что не вызывал его к себе, а вряд ли вообще замечал. И вот теперь такое внимание! С чего бы вдруг?
Капитан Рендал обещал, что никто не узнает про те несколько дней, которые Дари провел в комнате маркизы Дюрфе. Не для того, чтобы Дари избежал наказания, а ради доброго имени Жозефины. Та была добра к больному, словно ангел. Приносила ему чудесные ягодные отвары и фрукты, читала книги, разговаривала с ним, хоть он всего лишь слуга в этом замке. Относилась с уважением, словно к равному. Дари верил обещанию капитана стражи, что их маленький секрет с Жозефиной останется тайной.
А вот их страшная тайна с королевой Эмбер…
Дари слышал, что отношения короля и королевы налаживаются. "Возможно ли, что в порыве откровения или раскаяния она все рассказала супругу?! И что теперь меня ждёт? Неужели смерть?!" -- так думал юноша, стоя перед королем потупившись и кусая губы.
Его величество задумчиво смотрел на молодого человека. Да, красив, строен и... молод. А эти светлые вьющиеся волосы и серые глаза напомнили королю его самого в молодости.
-- Как твое имя?
-- Дари...
-- Сколько тебе лет? Уже есть пятнадцать?
-- Мне восемнадцать.
Король удивлённо приподнял брови.
-- Ты выглядишь гораздо моложе, кажешься совсем ребенком...
-- Я не ребенок! -- почему-то слова государя задели его. Так глупо!
-- Я знаю... -- губы Алларда дрогнули в печальной улыбке, и юноша мучительно покраснел. Это "знаю" прозвучало слишком двусмысленно.
А король продолжал рассматривать золотистые локоны, правильные черты лица, пытался поймать взгляд серых глаз, но мальчик то и дело опускал их.
-- Откуда ты? Из каких мест? Кто твой отец?