Читаем Лекарь-оборотень полностью

Но когда до старика осталось всего пару шагов, он внезапно исчез, словно растворившись в воздухе.

«Что за чудеса? - промелькнула в голове у Иоксала. – Куда это он исчез?»

- Вы кого-то потеряли? - поинтересовалась девушка, остановившись рядом с Иоксалем

- Что? - не понял вопроса Иоксаль.

- Вы только что сказали, куда это он исчез, – произнесла девушка, пристально взглянув в лицо мужчине.

- Нет, ничего, я просто задумался, – ответил Иоксаль и, подняв глаза на девушку, на мгновение потерял дар речи, очарованный её красотой.


Когда дар речи вернулся к Иоксалю, он, не отводя глаз от лица девушки, произнёс:

- Как ваше имя, прелестная незнакомка?

- Лисняна, – ответила девушка тихим голосом и, словно стесняясь, опустила глаза. – А можно мне узнать ваше имя?

- Иоксаль! - воскликнул маг. – Могу ли я пригласить вас в трактир, чтобы мы могли насладиться бокалом великолепного вина?

- Не откажусь, – так же тихо ответила Лисняна и улыбнулась.

- Неподалёку отсюда есть превосходный трактир, где подают отменное вино, – произнёс Иоксаль, совершенно позабыв о Краусе и сосредоточившись на Лисняне. – Какое вино вы больше предпочитаете: белое или красное? - тут же поинтересовался маг.

- Красное, – ответила Лисняна и вновь улыбнулась.

- В таком случае, прошу вас, пойдёмте скорей, мне так хочется угостить вас превосходным красным вином.

Без всякого смущения Иоксаль взяв девушку под руку, и решительно повёл её в направлении трактира «Фокус».


Иоксаль и вообразить себе не мог, какие испытания сулила ему эта нечаянная встреча с Лисняной. После того как Иоксаль увидел эту прекрасную девушку, все мысли его смешались, и он был не в силах думать ни о чём другом.

А что думала по этому поводу Лисняна, осталось загадкой, покрытой мраком неизвестности.


***


После смерти Глэдмана Краус вознамерился найти книгу, но не знал, кто её похитил. А когда же ему стало известно, где в данный момент находится старый фолиант, он отправился в таверну Ульрика. Но старик опоздал – кто-то опередил его, забрав книгу у Амоса.


По возвращению в дом хозяина, Краус застал мага за чтением этой книги и без колебаний убил его, пронзив сердце ножом, не испытывая ни малейших угрызений совести, несмотря на то, что тот был его племянником и сыном брата.

Забрав книгу у Громуса, старик спрятал её в доме Глэдмана, который приходился ему дальним родственником. Однако никто в городе не знал, что чёрный колдун и Краус были родственниками, поскольку они тщательно скрывали эту связь от окружающих.


После возвращения, Краус решил избавиться от тела Громуса так, чтобы никто не заподозрил его в убийстве.

Однако Иоксаль каким-то образом выследил его, узнав, куда он ходил.

Теперь Краусу предстояло избавиться не только от тела племянника, но и от надоедливого и любопытного Иоксаля, который давно ему не нравился.

Однако Краус не знал, что помимо Иоксаля его видел ещё один человек, входившим в дом чёрного колдуна.


Поднявшись на второй этаж, Краус вошёл в комнату хозяина, где на полу в луже собственной крови лежал Громус.

Подойдя к безжизненному телу, старик выдернул нож и, обтерев с него кровь об одежду мага, спрятал его в ножны.

И только старик наклонился над трупом, чтобы взвалить его на плечо и отнести в подвал, как услышал за спиной чей-то голос:

- Тебе помочь, Краус в этой нелёгкой работе?

Выпрямившись и резко обернувшись, старик уставился на Драмируса, который стоял в паре метров от него и чему-то улыбался.

- Как?! - выкрикнул Краус. – Разве ты жив?

- А ты надеялся, что меня уже нет на этом свете? - ответил Драмирус. – Ты сильно ошибаешься, Краус. Зачем ты убил Громуса, ведь он …

Но Драмирус не успел договорить. Старик выдернул из ножен нож и бросился на мага, чтобы нанести ему смертельный удар.

Драмирус вскинул руку по направлению Крауса, и тот застыл, словно истукан, не добежав до мага пару шагов.

Нет, старик был жив, но не мог двигаться, лишь смотрел на Драмируса открытыми глазами.

- Я не стану лишать тебя жизни, Краус, хотя, быть может, это было бы и справедливо, – произнёс Драмирус. – Я даю тебе сутки, чтобы ты навсегда покинул этот город. И забудь о книге, её больше нет в том доме, куда ты её спрятал. А теперь, я ухожу. Спустя несколько минут ты выйдешь из этого состояния и покинешь этот дом, а затем и город. А если ты этого не сделаешь, я убью тебя.

Произнеся эти грозные слова, Драмирус исчез, так же внезапно, как и появился в комнате.


Как и предсказывал Драмирус, спустя некоторое время после исчезновения мага леса, Краус вышел из состояния оцепенения. Стремительно покинув комнату Громуса, оставив его лежать на полу, он устремился к себе.

Собрав свои скромные пожитки, старик покинул дом и уже через полчаса был за пределами города.

Глава 15

Во время своей прогулки по городским улицам Амос решил сделать перерыв и подкрепиться. Его взгляд упал на трактир, и он решил зайти внутрь.

Пройдя в дальний угол, где царил полумрак, рассеиваемый лишь тусклым светом, проникающим через огромные окна, занимающие почти всю стену, Амос устроился за столиком и начал осматривать зал.

Перейти на страницу:

Похожие книги