— А почему женщин так мало?
Ясуо печально вздохнул:
— Из-за черных монахов. Они забирают женщин с собой. Мужчин убивают, а женщин похищают. Когда мы поняли это… многие убивали жен и дочерей. Лучше погибнут от руки близкого. Быстро. Чем будут терпеть там неизвестно что.
Ясоу опять зашептал молитву, а я почувствовал, как внутри все холодеет. Что за ужасы здесь происходили?!
Я прервал торопливый шепот Ясуо:
— Почему ты не сказал об этом министру?
— Так вы ж сами все видели. Он меня не особо и слушал-то. Так, посмеялся просто…
Да, все действительно было именно так, и я этому свидетель. Но… что-то все равно казалось неправильным. Когда я понял, что именно, ощутил себя последним дураком. Может, Дайске был не так уж не прав?
— А почему послали тебя? — Я внимательно посмотрел на Ясуо, пытаясь разглядеть то, чего до этого не замечал — фальшь.
— Ну а кто еще пойдет? Я дорогу знаю. В пути не пропаду, если что. Я же следопыт. Мне такая дорога…
Он принялся рассказывать, как в молодости выслеживал разбойников и убийц, а я задумался. Нет, Ясуо не врал. Он всегда был со мной искренен. И если все это время он притворялся, то жизнь во дворце меня ничему не учила. Невозможно было настолько правдоподобно подделать честность. В нем не было двойного дна. Пожалуй, только в нем и не было. Что-то подсказывало, что у каждого в крепости были тайны. Даже у мальчишки Джуна.
И если Ясуо был честен, то врал кто-то другой. Но кто?
— А письмо? — Я пристально следил за реакцией Ясуо.
Он прервался на полуслове и удивленно посмотрел на меня:
— Какое еще письмо?
— Письмо от генерала Фао. Он ведь в крепости главный?
— Ну да.
— Он должен был написать письмо королю, подробно изложить все, что здесь случилось. Каждое событие. Как военное донесение. Что-то такое он передал?
Ясуо недоуменно покачал головой:
— Да нет… Меня просто послали с просьбой о помощи.
Если не было письма, не было и встречи с королем. Удивительно, что он дошел до министра! Да его вообще не должны были слушать.
— Ясуо, а как долго это происходит? Нападения черных монахов, похищения женщин?
— Так лет пятнадцать, господин. Раньше оно как-то поспокойнее было. Ну, одну-две барышни утащат с собой, да и все. Но в последние годы… Все сюда перебрались. Снаружи не выжить.
Пятнадцать лет?! Пятнадцать лет они пытаются выстоять в одиночку и не требуют никакой помощи! За это время уже можно было сбежать отсюда. Конечно, я понимаю, что крестьянам некуда идти, но терпеть этот ужас пятнадцать лет?! В конце концов можно было прийти в столицу и устроить демоново восстание?! Но они решили, что легче будет убивать своих женщин, чтобы не достались черным монахам…
— А как давно генерал Фао в крепости?
— Да я уж и не помню… Как предыдущий в бою с черными монахами погиб, так прислали его, на замену. Лет десять назад. Да, точно.
Мне нужно найти Манускрипт. Ужасы, творящиеся в крепости, не должны меня волновать. Я здесь лишь до тех пор, пока Дайске не очнется и не окрепнет достаточно, чтобы продолжить путь. Наша цель — земли Короля Смерти.
Перед глазами возникло бледное лицо и худая фигура. Успею ли я разгадать его тайны? Да какая к демонам разница?! Он просто один из тысяч людей, которых я встречу в своей жизни, так почему все мысли так или иначе возвращаются к нему?
Я посмотрел на Ясуо:
— Кроме генерала Фао и лекаря больше никто не появлялся?
— Да нет, вроде бы…
Я постарался придавить его тяжелым взглядом:
— Я хочу, чтобы ты наблюдал за ними. За каждым шагом. И если заметишь что-то необычное и странное, то сразу должен сказать мне.
Ясуо удивленно моргнул, глядя на меня по-детски наивным взглядом:
— В-вы хотите… чтобы я шпионил за генералом и господином лекарем?
— Именно.
— Н-но… Вы же должны помочь нам справиться с монахами.
— И как, по-твоему, я должен вам помочь?
— Так вы же воин, каких мы тут отродясь не видели!
Усмехнувшись, я спросил:
— Предлагаешь мне выйти за ворота и сразиться со всеми монахами в одиночку?
Ясуо неуверенно пожал плечами:
— Король ведь послал вас сразиться с ними. В крепости больше никто не сравнится с вами. Вы стóите всей нашей армии. Вы же… вы поможете нам?
Я понизил голос:
— Ясуо, ты помнишь, КОГДА и ГДЕ мы впервые встретились?
— Конечно, господин. Недалеко от городских ворот. Одну луну назад. На рассвете.
Я покачал головой:
— Нет. Впервые мы встретились во дворце. Ночью. Возле королевской кухни. Когда стражник пытался передать через тебя гостинцы для своей сестры. Вот когда и где мы увиделись впервые.
Ясуо побледнел.
— И вот для чего меня послали. Именно так я могу помочь. Кстати, — я улыбнулся, — кто его сестра?
Ясуо нервно кивнул:
— Я… познакомлю вас. И… буду… наблюдать…
Осмотр крепости занял почти весь день. Нужно было возвращаться — проверить Дайске. Я старательно убеждал себя, что у моей неприязни к лекарю нет никаких причин. И даже если он переспал со всеми женщинами крепости, это не сделает его худшим целителем. Но все равно ему не доверял. Мне казалось, что он не в состоянии отличить простуду от перелома.