Читаем Лекарь. Второй пояс полностью

Стоило мне поставить фиал на столик, перед невысоким столбиком монет, как Хилден оторвался от их подсчёта, поднял на меня взгляд и спросил:

— Меня не было три недели. Сколько зелий ты должен сейчас поставить передо мной?

— Уважаемый…

Хилден перебил:

— Господин.

Я спокойно спросил:

— Уважаемый вошёл в семью Саул? Не слышал, чтобы драгоценную маленькую госпожу сосватали.

— Наглый щенок. — Хилден усмехнулся. — Где мои зелья?

— Слишком много стражников оказалось ранено, — Я развёл руками, — мне пришлось вернуть эти зелья на место, иначе вскрылась бы недостача.

— Какая мне разница?

— У меня нет другого ответа, уважаемый.

— Прошлый раз ты сбежал до того, как мы с братом Киртом преподали тебе урок. Надеешься сегодня повторить трюк? — Я невольно покосился на дверь, а затем расправил плечи и нагло уставился в глаза Хилдену. Он скривил губы. — Кирт говорит, что даже у Столба ты не просишь пощады у господина Симара. Очень и очень наглый слуга.

Я не сдержался:

— Так оно и есть.

— Ладно. — Хилден коснулся пальцем пробки фиала, что я принёс. Его губы искривились в странной и гадкой улыбке. Странно знакомой, как и блеск его глаз. — Знаешь, что это?

Я окончательно отбросил вежливость:

— Нет.

— Я так и понял. Слуги говорят, будто старикашка Фимрам учит всю твою семейку травам и алхимии? Похоже, плохо учит. Придётся мне помочь ему в трудах. — Хилден поднял фиал, взглянув на меня через него, с весельем в голосе сообщил: — Антуриум называют цветком мужчин. Традиционно все составы для усиления мужской силы называют его именем. — поймав мой взгляд, Хилден усмехнулся. — Я не жалуюсь, наглый слуга, поверь. Но когда очень хочется оставить о себе неизгладимое впечатление, то можно и воспользоваться средством для стариков. Показать, на что способен Воин.

В груди холодело. Я слушал Хилдена, точно понимая, у кого я видел такую усмешку и такой блеск в глазах. У Паурита.

— Знаешь, три недели в лесах тянутся невыносимо долго. Особенно когда ты всего в дне пути от города, а не забрался в самые дебри. Хочется вернуться хоть на денёк, помыться, натянуть чистую одежду, обнять тёплую женщину. Ты же должен понять меня, как мужчина мужчину? Или… нет? — Хилден оглядел меня, покачал головой и наконец вернул фиал на стол. Фиал, который я сейчас мечтал разнести об его голову, запихать в глотку. А Хилден со смехом сообщил мне: — Зря. Одна из лучших радостей в жизни. Их, по-моему, всего две. Женщины и вино. И они очень подходят друг к другу, но сегодня я обойдусь только одной. Знаешь, господин Домар очень не любит, когда мы пьём в поместье.

Я наконец сумел заставить свой язык шевелиться:

— Для вас есть Дом услады.

— Надоело. — Хилден отмахнулся, распахнул ворот, обнажая волосатую грудь и почесал её. — Одни и те же рожи, не говоря уж об остальном. Управляющий уже полгода обещает новых девушек, но привозит их только для старших фракций.

— Это порча имущества Саул. Я доложу и тебя накажут.

— Враньё! — Хилден захохотал. — С каких пор ЭТО стало порчей? Пусть Арнуз этой байкой держит в узде своих парней, мне он не указ. Да, госпожа Алетра будет очень и очень недовольна. Но я один из лучших добытчиков у господина Домара. Не думаю, что меня так уж сильно накажут.

Я выдавил последнее, что пришло в голову:

— Я не дам.

— Поздно. — Хилден равнодушно пожал плечами. — Нужно было быть умнее и носить зелья. Если бросишься на меня сейчас, то это будет даже забавно — я возьму твою мать, а тебя отправлю к Столбу. Ну? Нападай!

Я молчал, всё так же оставаясь на месте, и Хилден презрительно скривился:

— Так и думал. Не зря тебе закрыли боевой путь к Небу. Трус. Всё! Иди, трясись и жди меня к темноте. Пшёл отсюда, отброс!

Я прикрыл за собой дверь и оглядел двор. Пусто. Где все те стражники, что бродили здесь сотню вдохов назад? Небо глядит на меня?

Метнулся через весь двор, за воротами тут же нырнул на боковую дорожку внутреннего двора поместья, скрываясь от возможных глаз. Вцепился в надрубленную цепочку, рванул её изо всех сил. Тщетно. Даже две трети тончайшего звена выдерживают мою хватку.

Дарсово отродье, я всё равно тебя убью.

Дальше руки действовали словно сами. Амулет старика Фимрама отправился в кисет, вместо него на шее повис амулет Пратия. Может поделка Первого пояса и хуже, но его энергию я точно могу тратить без подозрений. Кинжал? Вот этот короткий, с удобной рукоятью с упором, так похожий на тот рондель, который я готовил для Паурита. Он отправился в рукав, отлично поместившись там в кармане. А я уже снова коснулся кисета.

Перейти на страницу:

Похожие книги