Син вновь необъяснимым волшебным образом захватила наше внимание, завораживая женскими чарами. Стоявшая на коленях возле ее ног Лория, а также находившаяся рядом толпа подобных ей девиц поблекли на фоне малышки. Их слова, суждения, отношение к нам в один момент потеряли для нас какое-либо значение.
Презрительно фыркнув в лицо пустышке, Син величественно разжала руку, и та, хватая ртом воздух, повалилась на землю. Затем егоза вновь посмотрела на нас, при этом вопросительно приподняв бровь, словно интересуясь: «Разве я не права?», потом кокетливо пожав плечами, она развернулась и направилась в школу.
Следуя за ней взглядом, я вдруг понял, что улыбаюсь. Если малышке нравились хищники, что ж, для нее я был готов стать самым опасным из них! Лишь бы еще хоть раз почувствовать на себе ее восхищенный взгляд. Все остальные парни, облегченно выдохнув, словно сбросив с плеч тяжелый груз, с мечтательными улыбками смотрели на удалявшуюся Син. И даже директор Ридлей провожал ее теплым взглядом.
Глава 26
Явуз
Время шло, жизнь постепенно приходила в норму. Больше подобных инцидентов с перепуганными «мирными жителями» не происходило, Син, как всегда, виртуозно объяснила им, что не стоит дразнить опасных «диких зверей». Дома тоже все вошло в привычное русло. Госпожа Данейра вновь стала улыбчива и разговорчива, чему невероятно был рад отец, Син – беспечна, даже тетка Лекоя как-то быстро оправилась после предательства своего мужа и занялась поиском обоснований для создания своего нового статуса.
Она была очень заинтересована в возможности получить более благозвучный статус освобожденной от оков брака женщины. Для нее был более желанно положение «вдовы», но бестактное отсутствие трупа сбежавшего супруга, и, как следствие, возможности фиксации его смерти, жутко печалило тетушку. Но она не теряла надежды и самолично объехала все прибрежные патрульные службы, раздала фотографии благоверного и проинструктировала моряков, что, в случае обнаружения в море искомого объекта не совсем мёртвым, его не следует спасать, оказывая первую помощь. С их стороны было бы замечательно дождаться момента, когда объект испустит дух, и только исключительно в виде трупа транспортировать его на берег. За точное исполнение ее распоряжений Лекоя сулила морякам немалое вознаграждение. Но пока ее статус находился в подвешенном состоянии, так как ни живого, ни мертвого Мунна найти не удавалось.
Однажды вечером в поисках интересной книги, я, зайдя в семейную библиотеку, застал госпожу Данейру у стеллажей, она возвращала на прежнее место тома с хрониками семейства Позеванто.
- Так вот у кого находились книги, а я допытывался у Син, куда они пропади, - усмехнулся я.
- Очень любопытное чтиво, я тебе скажу, - ничуть не смущаясь того, что ее застукали, ласково улыбнулась мне хомочка.
- Нашли, что искали? Смогли обнаружить скрытые феноменальные таланты нашего рода? – не упустил я возможности разузнать что-нибудь полезное.
Лекарка задумалась, словно решая, стоит ли продолжать этот разговор, но затем все же сказала:
- Я не нашла всех ответов, но некоторые факты очень меня заинтересовали.
- Какие именно? – не сдавался я.
- Тебе стоит самому заглянуть в историю рода Позеванто. Любопытно, к какому умозаключению придёшь ты, – госпожа Данейра умела держать интригу.
Мне стало понятно, у кого Син научилась так мастерски уходить от ответов. Старшая лекарка был доброжелательна и легко шла на контакт, но ни на сантиметр не приоткрыла таинственную завесу проводимого расследования. Она уже направилась к выходу, когда, ведомый любопытством, я задал ей вопрос:
- Госпожа Данейра, почему Вы не контролируете Син, позволяя ей делать все, что взбредет ей на ум? Ведь отсутствие хорошего воспитания может отрицательно сказаться на ее будущем!
Хомочка уже открывала дверь, когда я, уверенный в своей правоте, произнес все вышесказанное. Она вновь ее прикрыла и вернулась в библиотеку, присев в старое кожаное кресло, жестом предложила мне занять точно такое же, стоявшее напротив.
- Что ты, мой мальчик подразумеваешь под хорошим воспитанием? – хитро прищурив глаза, спросила Данейра, по ее губам скользила озорная улыбка. Она словно играла со мной.
- В Туринии принято, что девушка должна быть тихой, милой и послушной, - немного растерявшись, ответил я.
- Если следовать твоим словам, то хорошо воспитанная Син должна была покорно сносить нападки твоей тетки Лекои, принять ухаживания слизняка Ерника, а также согласиться с мнением химика о ее низких умственных способностях, вместе с предателем-историком скрывать правду о бойне под Азорами, а, главное, она должна была беспрекословно тебя слушаться! Тогда у меня возникает только один вопрос: неужели тихая и покорная Син смогла бы вызвать у тебя такой жгучий интерес?