Еле шевеля рукой, мыча и пуская слюни, Коред смог дотянуться до мешочка, висящего у него на поясе. Запустив внутрь весь кулак, охотник тут же почувствовал, как кисть обволакивает колючий холод, словно он сунул руку в воду ледяной реки. Это чувство на миг придало ему силы. Подняв руку повыше, он несколько раз, что есть силы, ударил ладонью по земле и, наконец, добился своего -- его кисть загорелась.
Яркое, сильное, красное пламя осветило всё вокруг на несколько ярдов. Коред успел заметить, как сотни тончайших сполохов, словно сотканных из чёрной дымки, растаяли в свете пламени под оглушительный визг, донёсшийся из темноты.
Его рука пылала, и боль с каждой секундой становилась всё сильнее. Часть былой силы вернулась к нему, и он смог подняться на ноги. Уста его распахнулись, и он смог закричать.
В нескольких шагах от Кореда на земле барахтался Фалько, вцепившись в неподвижного отца. Альбин лежал, изломанный, с застывшим лицом и закрытыми глазами.
Огонь терзал плоть Кореда и тот не мог больше ждать. Схватив Фалько за ворот целой рукой, он оттащил его от окаменевшего тела отца и рывком поднял на ноги. Парнишка попытался было броситься обратно, но Коред заслонил ему путь и махнул перед лицом горящей рукой.
Боль становилась невыносимой. Коред сломя голову бросился к деревне, даже не думая проверять, бежит ли Фалько следом за ним. Он и так сделал для парня слишком много, а отдавать за него свою, пусть и возвращающуюся жизнь, он не намеревался.
Жужжание за спиной постепенно утихало, а пламя, сжегшее кисть Кореда до мяса, начало пожирать и предплечье. Сдерживаться он уже не мог и его крики, наверняка, было слышно на соседних материках.
Едва Коред пересёк границу деревни, обозначенную выставленными по периметру факельными столбиками, он рухнул наземь и стал кататься в разные стороны, молотя полом плаща по горящей руке, пытаясь сбить пламя. Он не обращал внимания на толпу кричащих и охающих перепуганных селян, на ревущих детей и визжащих младенцев, которых почуявшие беду матери вытащили из колыбелек, повинуясь инстинкту. Боль поглотила его целиком.
Кто-то плеснул на него ведро воды. Затем ещё раз, и ещё, пока его рука, наконец, не погасла. Кисть его выгорела до мяса, а в паре мест даже виднелись белые кости. Предплечье пострадало не так сильно, но кожа с него слезла и покрылась болезненными волдырями. Увидев у какой-то толстухи в руках ведро, Коред мигом отобрал его здоровой рукой и опустил обгоревшую в холодную воду. Облегчение было небольшим, но боль уже не затмевала его разум и он смог различить возвышающегося над ним старосту Гослава:
-- Я же вам говорил! Я же вам говорил! -- кричал он.
Вдруг его взгляд переменился, и он уставился туда, откуда минуту назад ввалился горящий и кричащий от боли Коред.
Фалько шел медленно, пошатываясь. Пройдя к собравшимся на крики жителям, он закружился и упал на колени, не произнеся ни слова. Некогда виноватый взгляд, лихо сменяющийся на воинственный, теперь не выражал ничего, кроме пустоты.
Староста подошел к сыну Альбина, опустился рядом с ним на одно колено и спросил:
-- Это был Царь?
Беспокойный шепот прокатился по собравшимся поселенцам.
-- Фалько, ответь мне, это был Царь?!
13
-- К лекарю их! -- приказал староста толпе собравшихся жителей. Двое мужчин подхватили Кореда под руки, и повели вглубь деревни. Охотник не сопротивлялся. Он мог бы идти сам, но боялся, что не до конца окрепшие ноги подведут его, и он упадёт. Ветер обдувал его обгоревшую руку и приносил с собой очередные приступы боль.
Его ввели в тёплый, освещенный дюжиной свечей домишко и усадили на старый лежак. Внутри приятно пахло травами. Следом за ними в дом вошла приземистая женщина с огромными, словно у лесоруба, руками. Из-под платка, повязанного вокруг её головы, виднелись седеющие волосы, а над левой бровью красовалась волосатая бородавка. Увидев вблизи, что стало с рукой Кореда, она охнула, и разразилась старческим брюзжанием.
Охотник уже не слышал её. Желудок вдруг сделал сальто, его стошнило, и он потерял сознание.
Очнулся он, лёжа на тахте. Боль в руке донимала его уже не так сильно. Посмотрев на неё, он увидел добротно сделанную перевязку. От руки пахло травами и мазями, но разобрать, чем лечила его толстуха, охотник не смог.
В окно уже брезжил свет. Значит, он провалялся без сознания всю ночь.
Коред сел и окинул взглядом внутренности дома, но тот ничем не отличался от привычной лекарской хаты. Всё те же травы, развешанные под потолком, всё те же склянки и баночки, расставленные по полкам.
Фалько лежал в другом конце комнаты. Коред окликнул парнишку, но тот не никак не отреагировал. Охотник поднялся на ноги и удивился, насколько ему стало лучше. Рука всё ещё болела, но всё остальные конечности слушались его без труда. Подойдя к Фалько, Коред понял, что парень спит. Он легонько потряс его за плечо, но это не возымело никакого эффекта.
-- Ты чего делаешь? -- входная дверь отворилась. Лекарка, войдя в дом, погрозила Кореду кулаком. -- Оставь мальчишку в покое.