[20] Ибо культурная и дикая маслины настолько отличаются друг от друга, что, согласно блаженному Августину: "Ad Valerium de nuptiis et concupiscentiis",- Книга 1, гл.19 [9], культурная маслина не производит по природе своей ничего, кроме дикой маслины. Таким образом, поскольку от семени культурной маслины произрастает не культурная, но дикая маслина, то, тем более, от семени дикой маслины не произрастает ничего, кроме дикой маслины. И, тем не менее, ветвь дикой маслины, будучи привита к культурной маслине, сама становится ветвью культурной маслины, чего не может произойти по природе [само собой].
[21] Как дикая маслина - не по природе, но в результате прививания - становится ветвью домашней маслины, точно также и язычники становятся народом Божьим по благодати прививания, а не по собственной праведности или добродетелям собственной природы.
[22] Ветхий Завет не устраняет, но усиливает грех, и люди не в силах избавиться от него. Таким образом, только Новый Завет - то есть, благодать через веру во Христа - отвращает грех. Более того, Бог отвращает грех, когда Он дарует веру, ибо грехи прощаются верующим. Таким образом, он пытается сказать: "Это будет Завет снятия и прощения грехов, точно так, как первый [Ветхий] Завет был заветом усиления и непрощения грехов". Это может также пониматься следующим образом: "Когда я сниму их грехи",- то есть, что когда они признают верой, что Я - Тот, Кто делает это, согласившись с тем, что тщетно думать, будто они сами могут сделать это. В любом случае, значение остается тем же самым.
[23] То есть - потому, что Бог классифицирует их как Своих врагов, Пс.(109:1): "... Доколе положу врагов Твоих в подножие ног Твоих".
[24] То есть, Я рассматриваю их в качестве врагов, поскольку они не принимают Евангелия, ибо вы приняли его, и вы стали [досл.: "были сделаны"] Мне друзьми. Но, все же, Я люблю их "ради отцев".
[25] Лучше: “в их непослушании”,- и,- “ в вашей благодати”,- так, чтобы антитеза, которую апостол здесь употребляет , была более эффектна.
[26] Как мы читаем в Пс.(39:13): “Ибо окружили меня беды неисчеслимые...”,- а также в Пс.(50:6): “Тебе, Тебе единому согрешил я, и лукавое пред очами Твоими сделал, так что Ты праведен в приговоре Твоем и чист в суде Твоем”.
[27] Так, в Гал.(3:22) мы читаем: “Но Писание всех заключило под грехом, дабы обетование верующим дано было по вере в Иисуса Христа”.
[28] Этим словом апостол предупреждает нас, что в такой последовательности утверждений, а именно- в последовательности: “... до времени, пока войдет полное число язычников” (стих 25),- “...чтобы и сами они были помилованы” (стих 31),- и,- “... чтобы всех помиловать” (стих 32),- скрывается нечто слишком глубокое для нашего понимания. И во всех этих заявлениях он особо отмечает, что Бог желал того, чтобы произошло зло - для того, чтобы в результате этого [как бы “из этого”] Он мог “заставить” произойти добро. Но почему это происходит таким образом для тех людей, а также - почему доброе и злое одновременно происходит с одними и теми же людьми - непостижимо [для нас]. Потому что такие утверждения, как: “Они отпали [от веры] для того, чтобы [они могли] спастись”,- и,- “они не веруют для того, чтобы [они могли] уверовать”,- вызывают у нас глубокое изумление.
[29] Иов. (5:9): “Который [Бог] творит дела великие и неисследимые”,- и (9:10): “Делает великое, неисследимое и чудное без числа!”- и т.д.
[30] И, таким образом, все, стремящиеся к познанию порядка вещей через выявление причин, несмотря на то, что это “непостижимо, как это делает, например, Аристотель - поступают глупо.
[31] Это взято из Ис.40:13.
[32] Это взято из Иов.(41:3): “Кто предварил Меня, чтобы Мне воздавать ему? под всем небом все Мое”.
[33] В версии Библии, используемой Лютером сказано: “в Нем”. Поэтому Лютер добавляет: “в греческом оригинале сказано: ‘к Нему’”.- Перев.
Глава 12
Краткое содержание: Апостол наставляет римлян об отношении к Богу, а также об отношении к нашему ближнему.[1],[2].