Читаем Лелёка и голубая пуля полностью

Она подняла пакет и вышла на солнце. Мозг упорно не хотел воспринимать её внезапное перемещение непонятно куда. Казалось, он решил защититься от этого факта, не осознавать его.

Выйдя на солнце Ленка огляделась по сторонам. И тут действительность прорвалась сквозь защиту мозга.

«Это не Земля», – внезапно пришло озарение.

«Почему?» – саму себя мысленно спросила девушка.

«Потому что я в жизни не видела таких деревьев на земле».

Она внимательно оглядывалась вокруг. Поначалу действительно могло показаться, что она вдруг случайно каким-то образом попала за город. Ну, например, в их дачный посёлок. Вот такой же вроде бы луг, и лес, и тропинка. Вот только если присмотреться, то становится очевидным, что это не Земля, потому что таких деревьев нет в их лесу. И трава здесь какая-то другая. И цветов таких, как в этой траве, на их лугу не растёт.

«Может я провалилась сквозь землю на другую сторону», – пришла в голову нелепая мысль, пытаясь хоть как-то объяснить происходящее.

«Не пори чушь», – одёрнула она сама себя.

«Ну помнишь, как задачка: на глубине одного километра в земле живёт маленькая зелёненькая и глотает камни. Решили провести эксперимент. Пробурили землю насквозь и кинули камень…»– стала было защищаться от самой себя Ленка, пытаясь хоть как-то аргументировать пришедшую в голову глупость.

«Прекрати, это придуманная задачка. Нет никакой маленькой зелёненькой и землю насквозь никто не бурил».

– Значит это не Земля, – наконец констатировала она, произнеся это вслух.

Девушка стояла на тропинке и не знала куда идти. Хотелось сесть прямо тут, на пыльную утоптанную землю и расплакаться: «Мало того, что уволили, так ещё и провалилась непойми куда». Однако, трезво рассудив, что уже было неожиданно для данной ситуации, она решила, что слезами тут точно не поможешь.

– Зато у меня есть вино и виноград… и сыр, – пытаясь найти хоть что-то положительно, пробормотала она.

Сказались тренинги, на которые гонял их шеф. «Хоть какая-то польза», – отметила Ленка.

«Жалко, что нет штопора и ножика, – была следующая мысль, – и виноград хорошо бы помыть».

«Ты непонятно где, непонятно как сюда попала. Может быть тебе и жить-то осталось всего ничего, а ты мыть виноград собираешься», – возник в голове панический возглас.

«Ну если жить осталось недолго, то можно и не мыть», – согласилась Лелёка, потянувшись в пакет за виноградиной.

Наверно мозг по-прежнему пытался её защитить, поэтому вместо паники и истерики, она оставалась совершенно спокойной и отстранённо рассудительной, даже немного саркастичной к самой себе.

– И куда же мне идти? – спросила она сама себя, снова оглядываясь по сторонам.

Было ли это облачно, показалось ли оно ей или же это была слабая струйка дыма, быстро рассеивающегося под лёгким ветерком, девушка так и не поняла, но идти решила в том направлении. Решение было принято скорее интуитивно, чем в процессе рассуждения, что дым – это люди. Уже по дороге ей пришло в голову, что так как она не знает, где она, то может не стоит сразу выходить к людям, а как-нибудь аккуратно всё разузнать сначала. Может и люди тут не совсем люди, или совсем не люди.

Мысль была очень здравая, но не успела девушка её додумать, как буквально столкнулась на тропинке с парой парней. Они вынырнули откуда-то из леса на эту же дорожку. «Надо было сразу в лес свернуть», – мысленно обругала она себя и с опаской уставилась на молодых людей.

Должно быть это были братья, уж очень они были похожи. Оба загорелые, давно не стриженные светлые волосы завиваются крупными кольцами, падая на лоб и уши, торчат беспорядочно в разные стороны. Младший, а может и не младший, а тот, что пониже, стал торопливо приглаживать непослушные вихры, которые снова рассыпались в прежнем хаосе, стоило ему убрать руку. Парни были по пояс голые. Какое-то подобие штанов, похоже сильно вылинявших или выгоревших, а может и то и другое, были закатаны по колено. У младшего в руке было нечто похожее на удочки. Верней сначала Лелёка и подумала, что это удочки, однако потом присмотревшись отметила, что какие-то они не такие, не привычные. Старший, то есть тот, что выше, держал в руках то ли ветку от дерева, то ли что-то похожее на упругую верёвку, а может проволоку, на которую были нанизаны рыбины, довольно крупные.

Парни сначала опешили, видимо не ожидали никого здесь встретить. До встречи с Лелёкой они видимо о чём-то говорили и радовались, должно быть улову. За шумом листвы деревьев девушка не услышала их. Сейчас же улыбки сползли с их лиц. «А они симпатичные, особенно когда улыбались, – некстати подумала девушка, глядя то на одного, то на другого брата, – такие пронзительные синие глаза. Никогда раньше не видела таких ярких глаз».

Перейти на страницу:

Похожие книги

Такой же предатель, как мы
Такой же предатель, как мы

Не первое поколение читателей всего мира с нетерпением ждет выхода каждой новой книги британского мэтра. В прошлом сотрудник MI-6, Джон Ле Карре знает о работе спецслужб куда больше, чем нужно для душевного комфорта, — его герои живут под давлением вечного выбора между долгом и честью. Шедевры шпионского романа, выходящие из-под пера Ле Карре, печальные и ироничные, трогательные и беспощадные, по праву занимают почетную полку в любой домашней библиотеке.В новом романе «Такой же предатель, как мы» молодая английская пара устраивает себе романтические каникулы на Антигуа, где заводит знакомство с русским богачом, отмывающим деньги для преступных группировок, чьи лидеры вот-вот спишут его со счетов. Чтобы спасти себя и семью, он предлагает разведке Великобритании море ценных сведений в обмен на защиту и покровительство. Его последняя отчаянная надежда — на «английских джентльменов», которые всегда «играют честно»…

Джон ле Карре , Джон Ле Карре

Детективы / Шпионский детектив / Шпионские детективы