Мы взяли то, что будет горько потерять.
На поиски тебе отпущен час.
Так что не мешкай, отправляйся в путь.
Но час пройдет - вини себя, не нас -
Ты опоздал. Потерю не вернуть.
"Ничего не понимаю!", подумал Гарик, вынырнув на поверхность. "На звуки наших голосов скорей иди..." Фигня какая-то".
Прослушав песню еще пару раз, Гарик запомнил слова наизусть. И, выбравшись из ванны и одевшись, он поспешил рассказать об этом своей подруге.
Флёр ждала его.
Ну, что?
Значит, так... - повторив своей девушке текст песни, Гарик подытожил. - Вот и думай теперь, блин, что все это значит. Куда-то плыть под водой, это ясно. Найти тех, кого на суше не понимают.
И кого же на суше не понимают?
Так, погоди. Мы же засекли Дамблдора, который стоял на берегу и базарил с...
Конечно же! Водяные и русалки!
Твою мать... Надо будет сунуться в логово водяных и что-то, или кого-то, у них забрать.
Арик, это еще хуже, чем я себе могла представить. Вейлы и русалки - смертельные враги.
Флёр, ты серьезно?
Серьезней некуда. Нашей вражде тысячи лет. Здесь, в Англии, русалки считаются своими, хоть и низшими, а вейлы - темные существа, недостойные жизни. Ты же видел взгляды тех пяти bвtards в коридоре.
Вот же ж мать их да расперемать. Кто-то конкретно сошел с ума. Дело тут уже не просто керосином пахнет, а и вовсе грибами... атомными. Надо предупредить об этом Аникей Силыча, пусть кого надо на уши ставит.
И мадам Максим сказать надо, - взволнованно затребовала Флёр. - Она непременно что-то сделает.
Поведав обо всем шармбатонской директрисе, Гарик и Флёр поспешили к Сковородкину.
Так, значит, старый козел и тут поднагадил, - разозлился бывший джедай. - Не, так не пойдет. Короче, юнные падаваны, пока делайте вид, что ничего не было, а я позвоню товарищу Саурону. Как ты и предположил, Гарик, дело действительно войной пахнет. Черт, черт, черт, за неделю не успеваем ничего сделать. Максимум, что можем - обучить вас с Флёр основам подводного плавания... так, погоди-ка... где у меня тут что было... ах, вот, есть у меня приборы, позволяющие дышать под водой. Случайно прихватил с собой, как из Питера улетали, думал, куда понадобятся. Вот, держите, - он протянул Гарику и Флёр два одинаковых устройства, по виду напомнившие противогазы. - Усовершенствованная модель, позволяет не только дышать под водой, но и разговаривать. Заряда хватит часа на три, вам этого будет достаточно. Пока идите на мечах практикуйтесь. Без них, похоже, вам не обойтись. Ты как, Флёр, осваиваешь?
Осваиваю, мсье Скофоткин, Арик мне помогает.