Читаем Лента Мёбиуса полностью

Лента Мёбиуса

Игорь Клюканов – автор поэтических сборников «Резюме», «Приставная лесенка», переводов сонетов У. Шекспира, а также научных работ по проблемам языка, культуры, философии и теории перевода, включая книги «Коммуникативный универсум» и «Сообщение и забытие».В новой книге собраны стихотворения, написанные за последние годы. Стихотворения отличаются лиризмом, внимательным отношением к языку и философским осмыслением многообразных проявлений нашего мира.

Игорь Э. Клюканов

Cтихи, поэзия / Стихи и поэзия18+

Игорь Клюканов

Лента Мёбиуса

«За это время все изменилось, включая время…»

За это время все изменилось, включая время,И все, кто были этими, стали теми;Поляна вдруг взяла и стала опушкой,А царевна обернулась лягушкой;У соседней страны теперь названье другое,И я уже не помню – какое;И даже мы, как ни странно, стареем;Но ямб остается ямбом, хорей – хореем.

«Уже светлеет рано, но…»

Уже светлеет рано, ноНе раньше, чем сон утренний доснитсяИ тихо просочится сквозь окно,И за окном бесследно растворится.Ты будешь вспоминать, о чемБыл этот сон, найти слова пытаясь,Расталкивая день плечом,По многолюдным улицам метаясь;Пока еще роса свежаИ лист бумажный белизною манит,Пока, как бабочка, душаЛетит на звук, пока темнеть не станет.

«Кофе, что варился в медной турке…»

Кофе, что варился в медной турке,Оказался крепче штукатурки –Той, что осыпалась столько лет,И осыпалась совсем, сошла на нет;Ну а кофе становился гуще,И гадали мы на этой гуще,И судьбы высматривали след;Ну а та вела свой тайный свитокНе свершений даже, а попыток,И прошла как будто стороной;Жизнь моя – кузнечик за стеной,В старом парке детская фигурка,Сивка-бурка, вещая каурка –Встань передо мной!

«Жили-были: пели, говорили…»

Жили-были: пели, говорили;Чем могли – иллюзии питали;Землю рыли, в облаках парили;Удлиняли время, коротали;Стоило начать любую фразу –Сразу все друг с другом рифмовалось,Все запоминалось – и ни разуНичего потом не забывалось;И ни разу не было вопроса,Чтоб ответ отыскивать, плутая;‘Чай? – С малиной’. ‘Дерево? – Береза’.‘Ворон? – Черный’. ‘Рыбка? – Золотая’.

«Месяц был, конечно же, июль…»

Месяц был, конечно же, июль:Потому что горы, Иссык-Куль;Потому что так легко дышалосьИ с водою солнце рифмовалось;И на пляже не было людей,Кроме пары диких лошадей;Дней на свете не было беспечней,Ласковей песка и жизни вечней.

«Кто так “Эссе” Монтеня перевел?»

Кто так «Эссе» Монтеня перевел?А, впрочем, все, что происходит – это опыт;Так, например, Суворов Альпы перешел,Так переходим мы с тобой на шепот.Без опыта и нас на свете нет,В любом из действий есть хоть доля риска:Ты написал письмо и, мучась, ждешь ответ;Жизнь есть переживанье, переписка.И все проходит – что ни говори,Ну а, точнее говоря, все «пере-»;Так, например, как мы, – оставив ключ в двериИ задержавшись на мгновение у двери.

«Стих скачет по зеленой траве…»

Перейти на страницу:

Похожие книги

Парад
Парад

Амстердам. Наши дни. Скворцов, бизнесмен, связанный с властью, приезжает проведать свою жену Ларису и сына Виктора. Витя активно включился в студенческую акционную жизнь Европы и приехал на гей-парад в качестве борца за человеческие права. С ним приезжает и его хороший друг, недавно расставшийся со своим молодым человеком. Скворцов, человек казачьих кровей, гордящийся своими консервативными взглядами, приходит в ужас. Он решает, что его сын Витя не просто активист. Помимо прочего, это может сказаться и на положении Скворцова, ведь от него требуют, чтобы он привёз всю свою семью на день города… Пьеса полна замечательных коллизий, отсылок к самым актуальным российским и европейским реалиям. В ней поднимается важный вопрос: что важнее в человеке, его поступки или его образ?

Александр Михайлович Галин , Данил Павлович Еремеев , Сергей Александрович Петров

Драматургия / Детская проза / Cтихи, поэзия / Книги Для Детей / Стихи и поэзия