Читаем Leo Tolstoy полностью

No wonder Tolstoy’s new novel lacked the ‘elemental force’ that stunned Fet in the previous one. He compensated for that with an unsurpassable mastery of form that made William Faulkner, himself not alien to the secrets of the genre, call Anna Karenina ‘the best novel ever written’. In the draft of the introduction to War and Peace, Tolstoy insisted that he was not writing a novel and that ‘Russians in general do not know how to write novels’ (WP, p. 1087). Now he was challenging those who were inclined to take him too literally. Gone were the fascinating weaknesses of his first major narrative: irritatingly long digressions, unprepared transformations of the characters, illogical holes in the plot, such as the thirteen-month pregnancy of Prince Andrei’s first wife. The existential horror that permeates the pages of Anna Karenina had to be finely balanced by the perfection of the text. The Russian educator Sergey Rachinsky, one of the few representatives of his profession who had admired Tolstoy’s ABC and The Primer, wrote to Tolstoy that Anna Karenina was composed of two magnificent, but hardly connected novels. Tolstoy responded that he was ‘proud of the architecture – the arches have been constructed in such a way that it is impossible to see where the keystone is’ (Ls, I, p. 311). Such a defence of one of his completed works was nearly unique in the tens of thousands of letters Tolstoy wrote.

In May 1873, when finishing the first rough draft, Tolstoy wrote to Fet that ‘good and evil are only materials out of which beauty is made’. Waiting for Anna to appear in the study of Vronsky’s house, Levin gazes at the ‘wonderful picture on the wall’:

It was not a picture, but a living and charming woman with curly black hair, bare shoulders and arms, and a dreamy half-smile on her lips, covered with elegant down, looking at him victoriously and tenderly with eyes that troubled him. The only thing that showed she was not alive was that she was more beautiful than a living woman could be. (AK, p. 630)

When Anna enters she turns out to be ‘less brilliant’, but Levin fails to notice it as ‘there was something about her, new and attractive, which was not in the portrait’ (AK, p. 630). The world that Tolstoy created was falling apart, but it was inherently beautiful. The author depicted it always staying on the scaffolding, without detaching himself from it in the manner of Flaubert. The effect of absolute realism was achieved not because Tolstoy ‘objectively’ portrayed the development of his characters, but because he portrayed himself portraying his characters, thus guaranteeing that the picture was true to life.

Anna Karenina provoked the ire of radical critics. Nekrasov, possibly still reeling from his failure to acquire the rights for the manuscript, wrote that Tolstoy had ‘proved with patience and talent that a woman, being a mother and a wife, should not engage herself in affairs with officers or courtiers’,12 attempting with an epigram to reduce Tolstoy’s novel to nothing more than trivial moralizing. Another critic, Petr Tkachev, called the novel ‘a newest epic of aristocratic amours’.13 These predictable barbs could still not reduce the success of the book, which became evident immediately after the publication of the first instalments and only grew after that. Readers were eager to read instalments as they were published and to buy the book; Tolstoy expected the planned collected edition of his work that was to include Anna Karenina to bring a profit of more than 60,000 roubles. Many critics’ assessments were also more glowing than anyone could have dared to expect.

Tolstoy should have been especially flattered by the praise of Dostoevsky, who had always interested him as one of the ‘martyrs of 1848’ and as a writer. Tolstoy had mixed views on his major novels, but considered Notes from the House of the Dead ‘the best book in all modern literature, Pushkin included . . . sincere, natural and Christian’ (Ls, II, p. 338). This quasi-documentary narrative raised a topic eternally close to Tolstoy’s heart: the meeting between a noble intellectual and people from the lower classes, brought together in the morbid environment of a hard labour camp. In his review, Dostoevsky wrote that Tolstoy’s novel is marked by ‘depth and potency with a realism of artistic portrayal hitherto unknown in Russia’ and asserted that the book was the ultimate answer to the question of what Russia can give to Europe (AK, pp. 760–61). The final part of the novel, with its denunciation of the Balkan war, left the militarist Dostoevsky profoundly disappointed.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Айвазовский
Айвазовский

Иван Константинович Айвазовский — всемирно известный маринист, представитель «золотого века» отечественной культуры, один из немногих художников России, снискавший громкую мировую славу. Автор около шести тысяч произведений, участник более ста двадцати выставок, кавалер многих российских и иностранных орденов, он находил время и для обширной общественной, просветительской, благотворительной деятельности. Путешествия по странам Западной Европы, поездки в Турцию и на Кавказ стали важными вехами его творческого пути, но все же вдохновение он черпал прежде всего в родной Феодосии. Творческие замыслы, вдохновение, душевный отдых и стремление к новым свершениям даровало ему Черное море, которому он посвятил свой талант. Две стихии — морская и живописная — воспринимались им нераздельно, как неизменный исток творчества, сопутствовали его жизненному пути, его разочарованиям и успехам, бурям и штилям, сопровождая стремление истинного художника — служить Искусству и Отечеству.

Екатерина Александровна Скоробогачева , Екатерина Скоробогачева , Лев Арнольдович Вагнер , Надежда Семеновна Григорович , Юлия Игоревна Андреева

Биографии и Мемуары / Искусство и Дизайн / Документальное
Третий звонок
Третий звонок

В этой книге Михаил Козаков рассказывает о крутом повороте судьбы – своем переезде в Тель-Авив, о работе и жизни там, о возвращении в Россию…Израиль подарил незабываемый творческий опыт – играть на сцене и ставить спектакли на иврите. Там же актер преподавал в театральной студии Нисона Натива, создал «Русскую антрепризу Михаила Козакова» и, конечно, вел дневники.«Работа – это лекарство от всех бед. Я отдыхать не очень умею, не знаю, как это делается, но я сам выбрал себе такой путь». Когда он вернулся на родину, сбылись мечты сыграть шекспировских Шейлока и Лира, снять новые телефильмы, поставить театральные и музыкально-поэтические спектакли.Книга «Третий звонок» не подведение итогов: «После третьего звонка для меня начинается момент истины: я выхожу на сцену…»В 2011 году Михаила Козакова не стало. Но его размышления и воспоминания всегда будут жить на страницах автобиографической книги.

Карина Саркисьянц , Михаил Михайлович Козаков

Биографии и Мемуары / Театр / Психология / Образование и наука / Документальное