Читаем Леонхард фон Линдендорф 4 полностью

Уже поздно вечером пришёл один из капитанов коггов. Самый смелый или самый жадный. Его провели ко мне на корабль, который как раз стоял у причала. Погрузка, несмотря на темноту не прекратилась — работали при факелах. Опасно, конечно, кораблики-то деревянные, но задерживаться здесь надолго ещё опасней. Поговорил с капитаном. Объявил ему свои требования: по десять моряков с каждого когга. До Дуйсбурга и не бесплатно. За найм заплачу по двойному тарифу. В противном случае уведу оба когга вместе с грузом. На мольбы и стенания внимания не обратил. Да, они германцы и никакого отношения к англичанам не имеют, просто торгуют, но находятся они во вражеском порту, а я сейчас действую от имени графа Фландрии, видел же штандарт со вздыбленным львом на золотом поле? Но так как и сам германец, грабить их не хочу, но и они должны пойти мне навстречу. Договорились. Он обещал прислать мне утром два десятка моряков. Посоветовал ему вернуться всем на корабли, потому как если мы с городом не договоримся, то я его сожгу и тогда остаться в живых им будет проблематично. Капитан убежал обратно в город. Уверен, что у калитки в воротах его уже ждут и очень подробно обо всём расспросят. Это, думаю, подвигнет власти города к принятию правильного решения. Наверняка он им расскажет, что слово я всегда держу. Особенно касательно какой гадости для своих врагов. Так что если обещал сжечь город, то обязательно сожгу. Если не договоримся, конечно.

До утра с погрузкой не успели. Продолжили грузить дальше. Но три корабля, включая мою «Анастасию», забили полностью. Осталось ещё пять, вместе с новенькими. За день, думаю, управимся.

Утром на меня насел французский граф с требованием штурма города. Стал мне заливать о союзническом долге, о взятых на себя обязательствах, о рыцарском слове. Наконец не выдержал.

— Господин граф, когда это я давал слово штурмовать Ипсвич?

— Но вы обещали напасть на Англию.

— А я разве не напал?

— Вы, ваше сиятельство, не воюете, а грабите.

— Разве? Я ограбил хоть одного англичанина?

— Вы вывозите всё со складов. Это не грабёж?

— Нет. Это мои трофеи. И захваченные английские корабли тоже мои трофеи. Как вы видите, корабли других государств я даже не тронул.

— Конечно, это же германские корабли.

— Какая разница. Не тронул же.

— Но почему вы не хотите штурмовать город?

— И положить на его улочках всех своих солдат? Я похож на идиота?

К счастью, тут подбежал офицер из мушкетёров и доложил, что из города вышла целая делегация и двигается сюда. Так что пререкания с графом прекратил и пошёл им навстречу. С собой взял пару офицеров для представительности и десяток охраны. Графа тоже прихватил с собой. Пусть уж лучше рядом будет, а то у него ведь галера с сотней вояк на ней, могут и провокацию какую устроить. Пушек и мушкетов у них нет, но могут и из арбалетов шмальнуть по делегации горожан, мало им не покажется. Переговоры, наверняка, сорвуться. Тогда только и останется, что сжигать город, на радость французам.

Делегация состояла в основном из святош. Аж десять человек в сутанах и только двое горожан. И ни одного вояки в доспехах, даже странно. Это чтобы меня не злить или некого прислать? Но в городе довольно внушительный замок и там наверняка есть гарнизон. Пусть и не большой, но есть. Или даже разговаривать со мной не хотят? Ну, их проблемы.

Перейти на страницу:

Все книги серии Леонхард фон Линдендорф

Похожие книги