Читаем Леопард охотится в темноте полностью

Из мебели в номере Крейга были две односпальные кровати, туалетный столик между ними и деревянный стул. Изношенный до дыр псевдоперсидский ковер закрывал выкрашенный красной краской бетонный пол. Девушки расположились на одной из кроватей, поджав под себя ноги чисто женским движением.

– В Красном Кресте мне сообщили, что вас нашла в пустыне полиция, мисс Джей.

– Меня зовут Сэлли-Энн, Сара.

Сара мягко улыбнулась.

– Я не была уверена, что вы захотите увидеть меня, особенно после процесса. Потом друзья рассказали, как с вами обошлись солдаты Фунгаберы. Я подумала, что теперь вы понимаете, что я была права, что Тунгата никогда не был преступником, что он, как никогда, нуждается в друзьях.

Она повернулась к Крейгу:

– Он был вашим другом, мистер Меллоу. Он много рассказывал о вас. Он всегда говорил о вас с уважением и сильной любовью. Он сильно испугался за вас, узнав, что вы вернулись в Зимбабве. Он узнал, что вы захотели вернуть принадлежавшие вашей семье земли в Матабелеленде, и понял, что вам грозят страшные беды. Он сказал, что вы слишком добры, чтобы пережить тяжелые времена, которые вот-вот наступят. Он называл вас «Пуфо», то есть мечтателем, добрым мечтателем, но говорил, что вы упрямы и настойчивы. Он пытался защитить вас от беды. Он сказал: «В прошлый раз он потерял ногу, на этот раз может потерять жизнь. Я должен стать его врагом, чтобы остаться другом. Я должен заставить его уехать из Зимбабве».

Крейг сидел на деревянном стуле с прямой спинкой и вспоминал о бурной встрече в кабинете Тунгаты, когда он пришел за помощью в приобретении «Кинг Линн». Все было игрой? Даже сейчас он верил в это с трудом. Ярость Тунгаты была слишком настоящей, слишком испепеляющей.

– Прошу извинить меня, мистер Меллоу, если мои слова показались вам грубыми и оскорбительными. Я просто повторяю слова Тунгаты. Он был вашим другом. Он и сейчас ваш друг.

– Не имеет значения, что он обо мне думал, – пробормотал Крейг. – Его, вероятно, уже нет среди живых.

– Нет! – Сара впервые повысила голос, заговорила горячо, почти яростно. – Не говорите так! Он жив. Я видела его и говорила с ним. Они не могут убить такого человека!

Крейг наклонился вперед так резко, что под ним заскрипел стул.

– Ты видела его? Когда?

– Две недели назад.

– Где? Где он был?

– В лагере Тути.

– Сэм жив! – Крейг преобразился, произнеся эти слова. Плечи его расправились, голова поднялась, глаза заблестели. Он даже не заметил, что Сара плачет, потому что смотрел не на нее, а на стену над ее головой, пытаясь разобраться с потоком эмоций и идей, хлынувшим в голову.

Сэлли-Энн обняла рыдающую Сару за плечи.

– Мой любимый Тунгата. Что они с ним сделали! Они морили его голодом, избивали его. Он похож на побитую дворняжку. Остались только кости и покрытая шрамами кожа. Он ходит, как старик, только взгляд остался гордым.

Сэлли-Энн молча прижала ее к себе. Крейг вскочил со стула и заходил по комнате. Она была слишком мала, и он, сделав четыре шага, вернулся назад. Сэлли-Энн достала из кармана скомканный носовой платок и протянула его Саре.

– Когда будет готова «сессна»? – резко спросил Крейг. Протез поскрипывал каждый раз, когда он выносил вперед ногу.

– Была готова еще на прошлой неделе, я же говорила тебе, – рассеянно ответила Сэлли-Энн, хлопоча над Сарой.

– Полная вместимость?

– «Сессны»? Один раз я перевозила шесть взрослых человек, но было очень тесно. Разрешается… – Сэлли-Энн замолчала, медленно повернулась к Крейгу с выражением крайнего изумления на лице.

– Ради всего святого, Крейг, ты совсем сошел с ума?

– Дальность полета с полной загрузкой? – спросил, не обращая внимания на вопрос, Крейг.

– Тысяча двести морских миль в экономичном режиме. Неужели ты серьезно?

– О’кей. – Крейг размышлял вслух. – Я могу перевезти на «лендровере» пару бочек. Ты можешь приземлиться для дозаправки на солончаке недалеко от границы. Я знаю подходящее место недалеко от Панда Матенга в пятистах километрах к северу отсюда. Это наиболее близкая точка перехода…

– Крейг, – перебила его Сэлли-Энн хриплым от шока голосом, – ты знаешь, что они с нами сделают, если поймают?

Сара, прижав платок к носу, внимательно смотрела на них.

– Оружие, – пробормотал Крейг. – Нам понадобится оружие. Морган Оксфорд? Нет, он уже списал нас со счетов.

– Автоматы? – спросила Сара сквозь слезы.

– Автоматы и гранаты, – ответил Крейг. – Взрывчатка, все, что сможем найти.

– Я могу найти автоматы. Некоторым нашим друзьям удалось сбежать. Сейчас они находятся здесь, в Ботсване. У них осталось оружие еще с войны.

– Какое оружие?

– Автоматы «бананы» и ручные гранаты.

– «АК», – обрадовался Крейг. – Сара, ты просто прелесть.

– Мы вдвоем? – Сэлли-Энн побледнела, поняв, что Крейг говорит серьезно. – Вдвоем против Третьей бригады? Ты это задумал?

– Нет, я пойду с вами. – Сара отбросила платок. – Нас будет трое.

– Трое, просто замечательно! – воскликнула Сэлли-Энн. – Просто чудесно!

Крейг остановился перед ними.

– Во-первых, мы должны составить план лагеря Тути. Нанести на него все, что вспомним, до мельчайших деталей.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Слон для Дюймовочки
Слон для Дюймовочки

Вот хочет Даша Васильева спокойно отдохнуть в сезон отпусков, как все нормальные люди, а не получается! В офис полковника Дегтярева обратилась милая девушка Анна и сообщила, что ее мама сошла с ума. После смерти мужа, отца Ани, женщина связала свою жизнь с неким Юрием Рогачевым, подозрительным типом необъятных размеров. Аня не верит в любовь Рогачева. Уж очень он сладкий, прямо сахар с медом и сверху шоколад. Юрий осыпает маму комплиментами и дорогими подарками, но глаза остаются тусклыми, как у мертвой рыбы. И вот мама попадает в больницу с инфарктом, а затем и инсульт ее разбивает. Аня подозревает, что новоявленный муженек отравил жену, и просит сыщиков вывести его на чистую воду. Но вместо чистой воды пришлось Даше окунуться в «болото» премерзких семейный тайн. А в процессе расследования погрузиться еще и в настоящее болото! Ну что ж… Запах болот оказался амброзией по сравнению с правдой, которую Даше удалось выяснить.Дарья Донцова – самый популярный и востребованный автор в нашей стране, любимица миллионов читателей. В России продано более 200 миллионов экземпляров ее книг.Ее творчество наполняет сердца и души светом, оптимизмом, радостью, уверенностью в завтрашнем дне!«Донцова невероятная работяга! Я не знаю ни одного другого писателя, который столько работал бы. Я отношусь к ней с уважением, как к образцу писательского трудолюбия. Женщины нуждаются в психологической поддержке и получают ее от Донцовой. Я и сама в свое время прочла несколько романов Донцовой. Ее читают очень разные люди. И очень занятые бизнес-леди, чтобы на время выключить голову, и домохозяйки, у которых есть перерыв 15–20 минут между отвести-забрать детей». – Галина Юзефович, литературный критик.

Дарья Аркадьевна Донцова , Дарья Донцова

Детективы / Прочие Детективы