Читаем Леопард за стеклом полностью

— Я дома каждый день мою да убираю, — сообщила она нам. — А сегодня я — дорогой гость.

Если бы не грусть из-за отъезда Никоса, это был бы самый прекрасный день лета. Странная все-таки вещь — грусть. Ты из-за чего-то огорчаешься сильно-сильно, так, что кажется, будто никогда в жизни уже не развеселишься. Вот я утром проснулась, не увидела Никоса и решила, что буду несчастнее всех, ну до конца лета точно. А потом, когда нашлось письмо да Артеми начала дурачиться, — грусти как не бывало, одно только волнение осталось: что же мы увидим в наших скалах?

А в скалах, прямо за троном, мы нашли корзину с крышкой. Открыли и увидели виноград, хлеб и еще много всего съестного.

— Да что это значит? — растерялись мы.

— Давайте найдем мидии, как сказано в письме, — заметил Нолис.

Мы хорошенько поискали и в одной из ямок, образовавшихся в скале-троне, нашли три огромные мидии. Две были с моллюсками внутри и еще живые: едва мы их открыли, они зашевелились. А внутри третьей оказалась сложенная вчетверо бумажка, на которой было написано: «Возьмите корзинку и идите к Мельнице со сломанным крылом. Если кто встретится по дороге, скажите, что идете на пикник. Но лучше, чтобы вас никто не увидел».

С нами в жизни такого не бывало — настоящая сказка! Ну вот, не так уж все и плохо с диктатурой, а Никос говорил, что будет ужасно. Со вчерашнего утра в Греции диктатура, а вот у нас, у ребят, происходят странные и ужасно интересные события!

— А вот представьте себе, — говорит тут Артеми, — мельница превратилась в волшебный замок и ждет Артеми… на царство!

— Ну-ка помоги поднять корзину, — прервал ее мечтания Нолис. — Вот станешь царицей, тогда мы все шмякнемся на колени и будем тебе поклоняться.

Мы молча тащили корзину, думая, кажется, об одном: что нас ждет на Мельнице со сломанным крылом?

Мы, конечно, не верили в привидения. Хотя Пипица и клялась всем на свете, включая «чтоб меня на кусочки порубили и в торбу бросили», будто бы она, отправившись с отцом на прогулку, увидела вдали на мельницах призрак: он был в огромной белой шляпе, а в руке — ветка с серебряными цветами. Наверное, и другие вспомнили об этом, поэтому, когда мы поднялись на небольшую горку и дошли до вершины, стоило нам различить стоящие у ее подножия мельницы, мы застыли в оцепенении, словно у нас ноги к земле приросли.

Нагруженный корзиной Нолис первым начал спускаться по склону. Гора была не такой уж высокой, но ее задний склон оказался очень крутым, сплошь скалы да камни, так что мы все покрылись ссадинами и царапинами, пока спускались к мельницам.

Леопард вряд ли мог найти место хуже, чтобы отправить нас на прогулку. Мельниц было две, они стояли в небольшой лощине, заросшей густым кустарником и покрытой болотными лужицами. Комары тучами летали над лощиной и искусали нам все руки-ноги. Возле мельниц лежали груды ржавого железа и старых башмаков. Стены зияли выщербленными камнями. У одной из мельниц вовсе не было крыльев, у другой осталась только половина крыла, больше похожая на куда-то там указующий перст.

Мы подошли к Мельнице со сломанным крылом, но никак не могли решиться открыть дверь и войти.

— Она не заперта, — заметила Мирто и легонько подтолкнула ее ногой.

Дверь застонала, отворяясь, — этот звук был похож на вой шакалов, который иными ночами далеко разносится по окрестностям.

— Я боюсь, — призналась Артеми.

Не будь мне стыдно, я бы сказала то же самое.

— Смотрите, — выдохнул Нолис. — Лестница.

Мы заглянули в проем двери и увидели винтовую лестницу.

— Поднимемся? — робко предложил Нолис.

— Лично я никуда не пойду, — заявила Артеми.

Нолис распахнул дверь, и она пронзительно завизжала. Внезапно послышалась тихая песенка…

НИКОС!

Мы услышали его шаги: Никос спускался по лестнице.

Он остановился на нижней ступеньке и улыбнулся.

— Ну и что вы застыли? Добро пожаловать в мою «башню»!

Мы переглянулись. Так все это было просто игрой? И взрослые сговорились, чтобы мы приняли в этом участие и все казалось правдой? Даже епископ, губернатор и Пикипикирам? Только для того, чтобы игра выглядела настоящей?

Если бы мы не видели в газетах фотографию… (забыла, как его зовут, диктатора) «жабы», как зовет его Стаматина, мы бы подумали, что и диктатура — просто шутка взрослых, что ничего такого на самом деле не было, потому как вместо того, чтобы ухудшаться, у нас жизнь становилась только веселее и увлекательнее.

— Никос, так это все игра? Скажи!

Никос нахмурил брови, и снова на его лице появилась темная линия. Мы поняли, что все очень серьезно и совсем не игра.

— Пошли наверх, — скомандовал Никос.

Лесенка вела в крошечную комнатку, в которой едва помещался матрас. Мы уселись на этом матрасе, и тогда Никос рассказал нам все. Он не уплыл на «Фридоне», потому что в городе узнал от друзей, что губернатор телеграфировал в Афины, чтобы его арестовали, едва он сойдет с парома. Вот что, наверное, хотел сказать дедушка, когда тетя Деспина его прервала.

Теперь Никос скрывается, чтобы все думали, что он уехал, иначе его арестуют здесь.

Перейти на страницу:

Все книги серии Лучшая новая книжка

Пучеглазый
Пучеглазый

РўРёС…оня Хелен РїСЂРёС…РѕРґРёС' в школу расстроенная, огрызается на вопрос, что с ней случилось, — и выбегает из класса. Учительница отправляет утешать ее Китти, которая вовсе не считает себя подходящей для такой миссии. Но именно она поймет Хелен лучше всех. Потому что ее родители тоже развелись и в какой-то момент мама тоже завела себе приятеля — Пучеглазого, который сразу не понравился Китти, больше того — у нее с ним началась настоящая РІРѕР№на. Так что ей есть о чем рассказать подруге, попавшей в похожую ситуацию. Книга «Пучеглазый» — о взрослении и об отношениях в семье.***Джеральду Фолкнеру за пятьдесят: небольшая лысина, полнеет, мелкий собственник, полная безответственность в вопросах Р±РѕСЂСЊР±С‹ за мир во всем мире. Прозвище — Пучеглазый. Р

Энн Файн

Проза для детей / Детская проза / Книги Для Детей
Тоня Глиммердал
Тоня Глиммердал

Посреди всеобщей безмолвной белизны чернеет точечка, которая собирается как раз сейчас нарушить тишину воплями. Черная точечка стоит наборе Зубец в начале длинного и очень крутого лыжного спуска.Точку зовут Тоня Глиммердал.У Тони грива рыжих львиных кудрей. На Пасху ей исполнится десять.«Тоня Глиммердал», новая книга норвежской писательницы Марии Парр, уже известной российскому читателю по повести «Вафельное сердце», вышла на языке оригинала в 2009 году и сразу стала лауреатом премии Браге, самой значимой литературной награды в Норвегии. Тонкий юмор, жизнерадостный взгляд на мир и отношения между людьми завоевали писательнице славу новой Астрид Линдгрен, а ее книги читают дети не только в Норвегии, но и в Швеции, Франции, Польше, Германии и Нидерландах. И вот теперь историю девочки Тони, чей девиз — «скорость и самоуважение», смогут прочесть и в России.Книга издана при финансовой поддержке норвежского фонда NORLA (Норвежская литература за рубежом).

Мария Парр

Проза для детей / Детская проза / Детские приключения / Книги Для Детей
Взгляд кролика
Взгляд кролика

Молодая учительница Фуми Котани приходит работать в начальную школу, расположенную в промышленном районе города Осака. В классе у Фуми учится сирота Тэцудзо — молчаливый и недружелюбный мальчик, которого, кажется, интересуют только мухи. Терпение Котани, ее готовность понять и услышать ребенка помогают ей найти с Тэцудзо общий язык. И оказывается, что иногда достаточно способности одного человека непредвзято взглянуть на мир, чтобы жизнь многих людей изменилась — к лучшему.Роман известного японского писателя Кэндзиро Хайтани «Взгляд кролика» (1974) выдержал множество переизданий (общим тиражом более двух миллионов экземпляров), был переведен на английский, широко известен в Великобритании, США и Канаде и был номинирован на медаль Ганса Христиана Андерсена.

Кэндзиро Хайтани

Проза для детей / Детская проза / Книги Для Детей

Похожие книги

Аквамарин
Аквамарин

Это всё-таки случилось: Саха упала в бассейн – впервые в жизни погрузившись в воду с головой! Она, наверное, единственная в городе, кто не умеет плавать. 15-летняя Саха провела под водой четверть часа, но не утонула. Быть может, ей стоит поблагодарить ненавистную Карилью Тоути, которая толкнула ее в бассейн? Ведь иначе героиня не познакомилась бы с Пигритом и не узнала бы, что может дышать под водой.Герои книги Андреаса Эшбаха живут в Австралии 2151 года. Но в прибрежном городе Сихэвене под строжайшим запретом многие достижения XXII века. В первую очередь – меняющие облик человека гаджеты и генетические манипуляции. Здесь люди всё еще помнят печальную судьбу вундеркинда с шестью пальцами на каждой руке, который не выдержал давления собственных родителей. Именно здесь, в Сихэвэне, свято чтут право человека на собственную, «естественную» жизнь. Открывшаяся же тайна превращает девушку в изгоя, ей грозит депортация. И лишь немногие понимают, что Саха может стать посредником между мирами.Андреас Эшбах (родился в 1959 году) – популярный немецкий писатель-фантаст, известный своим вниманием к экологической тематике; четырехкратный обладатель Немецкой научно-фантастической премии имени Курда Лассвица. Его романы несколько раз были экранизированы в Германии и переведены на десятки языков. А серия «Антиподы», которая открывается книгой «Аквамарин», стала одной из самых обсуждаемых на родине автора. Дело не только в социально-политическом посыле, заложенном в тексте, но и в детально проработанном мире далекого будущего: его устройство само по себе – повод для размышления и обсуждения.

Андреас Эшбах , Наталия Александровна Матвеева , Наталья Александровна Матвеева , Оксана Головина , Татьяна Михайловна Батурина

Зарубежная литература для детей / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Детская фантастика