Читаем Лепестки и зеркало полностью

  Эллина покачала головой: смерти торговцу она не желала. Тем более от руки Малиса. Тот ведь не просто убьёт, а для тёмных дел использует.

  В гоэте боролись противоположные мысли. С одной стороны, некромант - её друг, с другой - его занятия преступны.

  Но Малис ведь заранее знал - не донесёт она на него.

  - Да не привлекут тебя! - поспешил заверить некромант. - Я именно о такой помощи и просил - чтобы объект нашла. Твой любовник-то точно в курсе всего преступного мира Сатии, ну, и ты заодно.

  Эллина смутилась, хотела спросить, откуда ему известно о Брагоньере, а потом вспомнила, что Малис сотрудничал со Следственным управлением.

  - Помнишь, я тебе говорил, что ревнует инквизитор? - меланхолично продолжил некромант, на всякий случай поглядывая на дорогу. - От меня не скроешь. Хотя бы признался?

  Гоэта кивнула и поспешила замять тему. Малис и не настаивал. Подтвердил, что желал с ней повидаться, использовать в корыстных целях, поэтому и крутился в Сатийской области. В итоге он выпытал-таки всё, что Эллина знала о торговце.

  - Когда вдоволь с ним наговоришься, просто оставь одного в запертой комнате, - в заключение беседы попросил некромант. - Дальше - моё дело. До солдат управлюсь. Поболтать бы с тобой... Ладно, в лес пойдём, от чужих ушей. Если, конечно, свободные полчаса найдутся. Больно мне интересно, что и как тут. После уж вряд ли свидимся: стулья инквизитора не для моего седалища.

  Эллина без тени страха последовала за Малисом и, ещё до того, как добрались до опушки, засыпала вопросами. В итоге ко времени сбора она опоздала и то бежала.

  Гоэта пребывала в сомнениях. С одной стороны, ей хотелось отомстить торговцу. С другой, способ, который выберет Малис, наверняка находится за рамками закона.

  Безусловно, Брагоньер не обрадуется, узнав, что любовница связалась с некромантом. Устроит допрос с пристрастием, начнёт охоту на Малиса.

  Нет, гоэту он в тюрьму не посадит: вроде, действительно любит, иначе бы не тратил деньги, не замял дело о привороте, но Эллине предстояло бы пережить не одну неприятную минуту. А после она рисковала лишиться свободы передвижений и лицензии - с соэра станется. В разговорах у него уже проскальзывала неприязнь к занятиям гоэты. Вернее, к работающей неизвестно где и кем женщине при наличии живого мужа или любовника.

  Если Эллину волновала независимость, в том числе финансовая, то для Брагоньера превыше всего была честь.

  К счастью, соэр пока не мешал гоэте заниматься тем, чем та посчитает нужным, но Эллина чувствовала, что любовник попытается воспрепятствовать её поездкам по городам и весям. Только слушать его она не собиралась, как и перебираться в неудобное дамское седло по милости чужих пристрастий в одежде. В конце концов, Эллина же не требовала от Брагоньера изменить своим привычкам и отвести работе второстепенную роль. Она понимала, что такое для него Следственное управление, и надеялась, что он тоже её поймёт.

  В конце концов, гоэта приняла решение и успокоилась.


  Они нагнали беглеца в придорожной харчевне - на неё указало последнее поисковое заклинание.

  Всё-таки аура - наилучший материал для работы, даёт всегда верные и точные результаты.

  Эллина вошла в харчевню первой, огляделась и кивнула спутникам - он там.

  Сомкнув ряды, гоэты направились к обедавшему торговцу. Тот задёргался, забеспокоился, попытался сбежать, но мужчины преградили ему дорогу:

  - Далеко собрался? Дама просит остаться.

  - Помогите! - пискнул побелевший при виде вооружённых людей торговец, судорожно потянувшись за ножом.

  Несколько посетителей поднялись со своих мест, собравшись встать на защиту попавшего в беду, но Эллина выступила вперёд и подняла руку.

  - Спокойно, - улыбнулась она, не выпуская из поля зрения ни одного из потенциальных противников. Кинжалы под рукой, флисса тоже легко выскользнет из ножен, только драться не хотелось. Особенно когда силы не равны: кто поручится, что остальные столующиеся не пожелают принять участие в драке? - Мы действуем по указу властей. Это преступник, разыскиваемый Следственным управлением Сатии. Я его сотрудник, судебный маг.

  Для убедительности Эллина продемонстрировала амулет и накопитель энергии. Для людей непосвящённых этого достаточно: они не разберут, что накопитель не уровневый(6), а оберег слабенький.

  Если что, то право на работу имеется, стараниями Брагоньера - четвёртой степени. Тут гербовая бумага важна, а не то, что в ней написано. Откуда собравшимся знать, что гоэты в Управлении не служат? Да и в лицензии её гордо именовали магом.

  - Я невиновен! - тут же завопил торговец и попытался пырнуть ножом ближайшего гоэта. Тот едва успел увернуться.

  Воспользовавшись секундной заминкой, соучастник Хаатера вырвался и метнулся к двери. Гоэты, разумеется, поспешили за ним, но торговец ловко перевернул пару скамеек, заставив преследователей притормозить.

  Эллина выругалась:

  - Вашу мать, зовите солдат! Этот тип помогал сатийскому душегубу резать девиц.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка
Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка

Я думала, что уже прожила свою жизнь, но высшие силы решили иначе. И вот я — уже не семидесятилетняя бабушка, а молодая девушка, живущая в другом мире, в котором по небу летают дирижабли и драконы.Как к такому повороту относиться? Еще не решила.Для начала нужно понять, кто я теперь такая, как оказалась в гостинице не самого большого городка и куда направлялась. Наверное, все было бы проще, если бы в этот момент неподалеку не упал самый настоящий пассажирский дракон, а его хозяин с маленьким сыном не оказались ранены и доставлены в ту же гостиницу, в который живу я.Спасая мальчика, я умерла и попала в другой мир в тело молоденькой девушки. А ведь я уже настроилась на тихую старость в кругу детей и внуков. Но теперь придется разбираться с проблемами другого ребенка, чтобы понять, куда пропала его мать и продолжают пропадать все женщины его отца. Может, нужно хватать мальца и бежать без оглядки? Но почему мне кажется, что его отец ни при чем? Или мне просто хочется в это верить?

Катерина Александровна Цвик

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Детективная фантастика / Юмористическая фантастика