Читаем Лепестки и зеркало полностью

   Человек, прятавшийся среди осин, оказался солдатом. Очевидно, именно он и должен был позаботиться о сохранности средств передвижения. А до этого следил за тропинкой, вившейся через островки кочек, камышей, репья, ракит и осоки. По ту сторону осиновой рощи её не было видно, а теперь - открылась, как на ладони. Как и болото во всей его своеобразной красоте.

   Первым спустившись по небольшому косогору, Брагоньер подал руку Эллине. Та не воспользовалась помощью. Она всё ещё злилась на себя за то, что сглупила с солдатом. Хотя, с другой стороны, места пустынные, а разбойников гарнизонный пункт в паре миль не остановит. Но кого здесь грабить? Только от властей прятаться.

   Соэр спокойно, будто вокруг не было трясины, шёл вперёд. Временами он оборачивался к Эллине и напоминал, чтобы она ступала след в след. В ответ гоэта скептически хмыкала: она гораздо лучше дворянина-горожанина знала все каверзы природы. Сколько по кочкам прыгала! Следовало бы её пустить вперёд, а то останется Сатия без Главного следователя.

   Не выдержав самоуверенной беспечности Брагоньера, Эллина срубила более-менее длинную ветку и решительно заявила:

   - Господин соэр, я пойду первой. Я гоэта, лучше читаю местность и чувствую опасность.

   - Госпожа Тэр, не беспокойтесь: дорогу я знаю.

   - Не сомневаюсь, господин соэр, но я отвечаю за вашу жизнь.

   Судя по взгляду, которым её одарил Брагоньер, он так не считал.

   - Госпожа Тэр, за свою жизнь я отвечаю сам. Сейчас, пожалуй, ещё и за вашу. Так что извольте идти так, как я сказал.

   Эллина сдержала напрашивавшийся невежливый ответ и согласилась. Правда, теперь шла медленнее, периодически останавливаясь и просматривая тепловую карту мира. Нечисти, к счастью, поблизости не было, магов тоже.

   Соэру подобные задержки не нравились, он постоянно поторапливал спутницу.

   Брагоньер так резко остановился, что Эллина едва не налетела на него. Ничего не объясняя, он забрал у неё ветку и проверил глубину озерца, в которое уткнулась тропинка.

   Гоэта не удержалась от довольной ухмылки: так-то он знает дорогу!

   - Давайте вашу сумку.

   - Зачем? - не поняла Эллина.

   - Чтобы не намокла. Если есть документы, вытаскивайте и берите в руки. Странно, конечно: с утра ничего не было... Но это не трясина.

   Гоэта покорно отдала сумку, переложив бумаги под рубашку: благо соэр стоял спиной, не видел.

   Выбросив ветку, Брагоньер развернулся к Эллине и протянул ладонь. Гоэта не поняла, что от неё требовалось, соэр же не стал объяснять, просто обхватил за талию и взял на руки. Эллина даже не успела возмутиться непрошенным объятиям, но возражала против того, чтобы её считали беспомощным существом:

   - Зачем, я сама прекрасно могу...

   - Затем. Вы всё-таки женщина, да и здесь глубоко. Что вам не нравится, госпожа Тэр? То, что я не позволил вам захлебнуться или промокнуть до нитки?

   Решив, что глупо ругать за галантный поступок, гоэта обхватила Брагоньера за шею: чтобы точно избежать купания. Сумку сжала в руках: соэр не возражал.

   Похоже, что Брагоньер не шутил, грозя утоплением: ему вода доходила почти по грудь. Эллине было бы по голову. Так же намокли только ноги и пятая точка.

   Гоэта переживала за оружие следователя, предлагала забрать во избежание образования ржавчины, но Брагоньер заявил, что ему не хочется потом искать меч на дне и рекомендовал следить за собственной сумкой. Совет оказался не лишним: пару раз соэр то ли споткнулся, то ли поскользнулся на илистом дне. Ношу не уронил, да и "ноша" вовремя среагировала, мёртвой хваткой вцепилась одной рукой в шею следователя, другой - в сумку.

   - Наверное, кто-то разрушил запруду, - пробормотал Брагоньер, остановившись у островка осоки. Перехватил удобнее немного сползшую Эллину и на что-то пристально уставился. - Так и есть: жердей нет. Это так они следили... Или он ещё не ушёл? Госпожа Тэр, вы можете определить, есть ли кто поблизости, или для этого нужна земля?

   - Я могу посчитать ауры в пределах видимости, проверить, колдовали ли здесь.

   - Так проверьте. Кто-то явно хотел, чтобы мы не добрались до места происшествия, но не рассчитал полноводность реки. Осенью пришлось бы искать лодку.

   - Тут поблизости есть река? - с интересом переспросила гоэта.

   - Она питает болото. Местные жители построили запруду, чтобы осушить его. Но не отвлекайтесь.

   Тепловой мир сообщил немного. Эллине удалось уловить только утренние энергетические частицы. Почему утренние? Потому что уже остыли, из пылающих превратились в фиолетовые. Но с ними ещё можно работать: хуже всего синие - предпоследняя стадия распада.

   Гоэта (вернее, нематериальная гоэта) зачерпнула немного фиолетовых частиц. Они тут же сформировали призрачный силуэт - составной, из двух людей. Значит, смешала ауры. Пришлось аккуратно разделять их, действуя по наитию. В конечном итоге обнаружились десять человек. Все мужчины, и все при оружии. Был среди них и Брагоньер.

   - Тут много народу, - зафиксировав в ладонях силуэты, не открывая глаз, пробормотала Эллина. - Кто вам нужен?

   - Тот, кто побывал здесь до меня и солдат. Ночной посетитель.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка
Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка

Я думала, что уже прожила свою жизнь, но высшие силы решили иначе. И вот я — уже не семидесятилетняя бабушка, а молодая девушка, живущая в другом мире, в котором по небу летают дирижабли и драконы.Как к такому повороту относиться? Еще не решила.Для начала нужно понять, кто я теперь такая, как оказалась в гостинице не самого большого городка и куда направлялась. Наверное, все было бы проще, если бы в этот момент неподалеку не упал самый настоящий пассажирский дракон, а его хозяин с маленьким сыном не оказались ранены и доставлены в ту же гостиницу, в который живу я.Спасая мальчика, я умерла и попала в другой мир в тело молоденькой девушки. А ведь я уже настроилась на тихую старость в кругу детей и внуков. Но теперь придется разбираться с проблемами другого ребенка, чтобы понять, куда пропала его мать и продолжают пропадать все женщины его отца. Может, нужно хватать мальца и бежать без оглядки? Но почему мне кажется, что его отец ни при чем? Или мне просто хочется в это верить?

Катерина Александровна Цвик

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Детективная фантастика / Юмористическая фантастика