Читаем Лепестки холода (СИ) полностью

Услышав мои шаги, гость перестал долбить. Отменный слух, прибыл днём — ставлю на то, что за дверью оборотень. Наверное, мне стоит вести себя агрессивно.

Я вышла на террасу и рывком распахнула дверь. Передо мной стоял Лион. Одного взгляда хватило, чтобы заподозрить, что с нашего прошлого столкновения он не менял ни джинсы, ни футболку. Надеюсь, он хотя бы их стирал. За спиной Лиона топтались ещё двое мужчин. Я демонстративно зевнула, прикрыла рот ладонью, но позволила им увидеть свои зубы.

— Кошак, ты разбудил меня. Назови хотя бы одну причину, по которой я не должна рассердиться.

Лион смутился. Два ноль в мою пользу. Мы стояли и смотрели друг другу в глаза. Загвоздка в том, чтобы пересмотреть оппонента. Тот, кто опустит глаза первым, проиграл. Обычно опытные пораженцы оканчивают игру в гляделки разговором.

— Со мной вчера вечером связался мой тигр и сказал, что ты убила Сизира, и что Сизир собирался отдать его вампирам.

— Если это было вчера вечером, то почему вы беспокоите меня сегодня утром?

Лион запнулся. В нелогичных и бессмысленных вопросах вся соль не в ответе, а в эффекте, который они производят. К тому же я перешла на «вы», что тоже не осталось незамеченным.

— Как только смог, — похоже на оправдание, и Лион это сам понимает. Если не сделаю вид, что не заметила, то он взъярится. Значит, продолжаю, как ни в чём не бывало.

— Допустим. Так зачем вы тут? Вампирчик забрал Ксана? — я задала интересовавший меня вопрос. Лион думает о промахе, может ответить.

— Нет, Ксана забрал я.

Хорошая новость, но за неё придётся платить. Лион понял, что опять отчитался. Он зарычал, а лицо исказила зверская гримаса. Мда, перегнула я палку, зато узнала про найдёныша. Пора идти на попятный. Я улыбнулась, не показывая зубов, чтобы не приняли за оскал, и как можно более миролюбивым тоном спросила:

— Так чем обязана, любезнейший?

Лион издал ещё один рык.

— Я хочу знать, что произошло с Сизиром. Что делал мой Ксан у тебя.

Я скрестила руки на груди, нарочито тяжко вздохнула и привалилась к косяку двери. Не самая удачная поза, но мы же говорить хотим, а не драться, ведь так?

— Сизир потревожил могилу моего кладбища. Он её разрыл, а в гроб к покойнику подсадил твоего тигрёнка. Ему не следовало так поступать. Это был его вызов мне. Я, как видишь, победила. Я его наказала, — я старалась говорить в терминах, понятных оборотню, и говорить, как доминант.

— Убила, — вставил Лион.

— А разве убийство не крайняя степень наказания?

— У нас с Сизиром был договор.

— Договор предполагает месть за смерть Сизира? — плохо, если да.

— Нет.

— Хотите аналогичный договор со мной?

— Нет, — Лион брезгливо скривился, — К тому же ты слабее. Ты победила, но позволила себя схватить. И не тебе, женщина, быть как Сизир.

Я выразительно фыркнула.

— Между нами нет долга, — сказал Лион, развернулся и пошёл прочь. Двое сопровождавших последовали за вожаком, а я захлопнула дверь и подумала, что снова ложиться уже не стану, позавтракаю, потом займусь восстановлением двери.

День пролетел в хлопотах. Я лениво обустраивалась в доме и старалась не заработать раздвоение личности: умом я понимала, что от Хельбурга следует держаться подальше, а с другой стороны я вложила свои сбережения в дом. Третий, самый существенный фактор — моя сила. Мне не хватало воли отказаться от старого хельбургского кладбища, ставшего моим. А ещё мне щекотала нервы мысль о том, какой здесь может стать моя мощь. Я бы хотела узнать, на что я в действительности способна. Только страшно.

Ночью рядом с моим кладбищем вновь появился вампир. Я как раз проснулась после очередного сна о Зое, которая как всегда сидела на своём саркофаге, расправляла складки савана и спрашивала, когда я собираюсь её навестить. Я спрашивала, где она захоронена, Зоя пожимала плечами и отвечала, что это совсем неважно, поскольку склеп, где она лежит блуждающий, каждый раз он на новом кладбище, но никогда на том, где день. Сон рассыпался, и я почувствовала вампира, вторгшегося на мою территорию. Он был силён и стар, две сотни лет, не меньше. Никогда с таким не сталкивалась.

Зачем он пришёл и как обо мне узнал? Если учесть, что я накануне вырезала сердце его собрату, можно предположить, что именно вампирчика он и разыскивает. В целом логично. Вампиры живут общиной со строгой иерархией на определённой территории, обычно включающей город и пригород. Убийство вампира без разрешения Мастера города является вызовом Мастеру, за что он жестоко карает.

Я глубоко вздохнула и поняла всю мудрость охотников, которые делали вылазки в города, а сами базировались на территории, давно очищенной от всяких тварей. Откровенно говоря, мысль столкнуться с местным Мастером меня пугала. Я не та, кто сможет ему противостоять.

Мелькнула идея позвонить Леде, но я её отмела. Мало того, что ведьма очищала для меня дом, теперь я ещё попрошу её очистить для меня город. Придётся выкручиваться самостоятельно. Я повернулась на другой бок, прислушиваясь к своим ощущениям. Вампир бродил вокруг дома. Временами он останавливался и замирал, потом возобновлял движение по кругу.

Перейти на страницу:

Все книги серии Хельбургский цикл

Похожие книги

Возвышение Меркурия. Книга 4
Возвышение Меркурия. Книга 4

Я был римским божеством и правил миром. А потом нам ударили в спину те, кому мы великодушно сохранили жизнь. Теперь я здесь - в новом варварском мире, где все носят штаны вместо тоги, а люди ездят в стальных коробках.Слабая смертная плоть позволила сохранить лишь часть моей силы. Но я Меркурий - покровитель торговцев, воров и путников. Значит, обязательно разберусь, куда исчезли все боги этого мира и почему люди присвоили себе нашу силу.Что? Кто это сказал? Ограничить себя во всём и прорубаться к цели? Не совсем мой стиль, господа. Как говорил мой брат Марс - даже на поле самой жестокой битвы найдётся время для отдыха. К тому же, вы посмотрите - вокруг столько прекрасных женщин, которым никто не уделяет внимания.

Александр Кронос

Фантастика / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Попаданцы
Вечный капитан
Вечный капитан

ВЕЧНЫЙ КАПИТАН — цикл романов с одним героем, нашим современником, капитаном дальнего плавания, посвященный истории человечества через призму истории морского флота. Разные эпохи и разные страны глазами человека, который бывал в тех местах в двадцатом и двадцать первом веках нашей эры. Мало фантастики и фэнтези, много истории.                                                                                    Содержание: 1. Херсон Византийский 2. Морской лорд. Том 1 3. Морской лорд. Том 2 4. Морской лорд 3. Граф Сантаренский 5. Князь Путивльский. Том 1 6. Князь Путивльский. Том 2 7. Каталонская компания 8. Бриганты 9. Бриганты-2. Сенешаль Ла-Рошели 10. Морской волк 11. Морские гезы 12. Капер 13. Казачий адмирал 14. Флибустьер 15. Корсар 16. Под британским флагом 17. Рейдер 18. Шумерский лугаль 19. Народы моря 20. Скиф-Эллин                                                                     

Александр Васильевич Чернобровкин

Фантастика / Приключения / Морские приключения / Альтернативная история / Боевая фантастика