Читаем Лермонтов в жизни полностью

Я не могу выразить, до какой степени второе письмо меня огорчило. Моя первая мысль была о Вас и г-же Барант. Потом я очень сожалел, что покинул вас на восемь дней раньше срока, мне казалось, что я мог бы избавить вас от того, что случилось. Ко времени моего отъезда они были уже в очень натянутых отношениях. Я несколько раз уговаривал Эрнеста сделать над собой небольшое усилие, чтобы не придавать слишком большого значения не вполне культурным манерам г-на Лермонтова, которого он видел слишком часто. Я очень не любил известную даму, находя ее большой кокеткой, теперь я питаю к ней нечто вроде отвращения. Я полагаю, может быть, не совсем ошибочно, что при некоторой доле ума она могла бы не допустить того, что произошло. Но в конце концов, дело, которое могло бы кончиться столь несчастливо, не имеет других последствий, кроме доставленных вам мимолетного огорчения и больших хлопот…

Барон де Андре – Баранту-отцу.

28 марта 1840 г. //

Литературное наследство. М.: Изд-во АН СССР, 1948. Т. 45—46. С. 390


Тереза фон Бахерахт была дочерью русского министра-резидента в Гамбурге Генриха Антоновича Струве. Она родилась в 1804 году и выросла в Гамбурге. Там же в 1825 году она вышла замуж за секретаря русского консульства Романа Ивановича фон Бахерахта. В 1849 году развелась с ним, желая узаконить свои многолетние отношения с Карлом Гуцковым. Но писатель-демократ не захотел соединить свою жизнь с аристократкой, не способной, по его мнению, войти в трудовую семью профессиональных литераторов. Пережив тяжелую драму, Тереза стремительно вышла замуж за полковника нидерландской службы фон Лютцова и уехала с ним в Батавию. В 1852 году она умерла на острове Ява.

Из биографической справки.

Цит. по: Герштейн Э. Л.С. 23—24


Когда за дуэль с де Барантом Лермонтов сидел на гауптвахте, мне пришлось занимать караул. Лермонтов был тогда влюблен в кн. Щ., из-за которой и дрался. Он предупредил меня, что ему необходимо по поводу этой дуэли иметь объяснения с одной дамой и для этого удалился с гауптвахты на полчаса времени. Были приняты необходимые предосторожности. Лермонтов вернулся минута в минуту, и едва успел он раздеться, как на гауптвахту приехало одно из начальствующих лиц справиться, все ли в порядке. Я знал, с кем виделся Лермонтов, и могу поручиться, что благорасположением дамы пользовался не де Барант, а Лермонтов…

Горожанский.

Цит. по: Висковатов П. А.С. 284


Вообще Лермонтов был странный человек: смеялся над чувством, презирал женщин, сочинял стихи, вроде:


Поверю совести присяжного дьяка,

Поверю доктору, жиду и лицемеру,

Поверю, наконец, я чести игрока,

Но клятве женской не поверю…


а дрался за женщину, имя которой было очень уж не светлое (Щербатова). Рассказал про эту дуэль, как про величайшую тайну, а выбрал в поверенных самых болтунов, зная это. Точно будто хотел драпироваться в свою таинственность… За эту дуэль он был сослан второй раз на Кавказ.

А. Ф. Тиран.С. 187


…Все это было ведено в такой тайне, что несколько недель оставалось сокрытым и от публики и от правительства, пока сам Лермонтов как-то не проговорился, и дело дошло до государя. Теперь он под военным судом, а Баранту-сыну, вероятно, придется возвращаться восвояси. Щербатова уехала в Москву, а между тем ее ребенок, оставшийся здесь у бабушки, – умер, что, вероятно, охладит многих из претендентов на ее руку: ибо у нее ничего нет и все состояние было мужнино, перешедшее к сыну, со смертью которого возвращается опять в род отца…

М. А. Корф.С. 474


Немножко слишком явное предпочтение, оказанное на бале счастливому сопернику, взорвало Баранта, он подошел к Лермонтову и сказал запальчиво: «Vous profites trop, Monsieur, de се gue nous sommes dans un pays oú le duel est défendu» (Вы слишком пользуетесь тем, что мы в стране, где дуэль воспрещена). «Qu’ àсе ne tiente, Monsieur, – отвечал тот, – je me mets entièrement á votre disposition» (это ничего не значит, я весь к вашим услугам), и на завтра назначена была встреча, это случилось в среду на масленице 1840 года.

А. П. Шан-Гирей.С. 749


Обстоятельство, по которому он [Эрнест Барант] требовал у меня объяснения, состоит в том: правда ли, что я будто говорил на его счет невыгодные вещи известной ему особе, которой он мне не назвал.

Лермонтов.Из ответов на допросе в присутствии комиссии

военного суда // Полн. собр. соч. СПб., 1813. Т. 5. С. 152


…16 февраля на бале у графини Лаваль господин Барант стал требовать у меня объяснения насчет будто мною сказанного. Я отвечал, что все ему переданное несправедливо, но так как он был этим недоволен, то я прибавил, что дальнейшего объяснения ему давать не намерен. На колкий его ответ я возразил такою же колкостью, на что он сказал, что если б находился в своем отечестве, то знал бы, как кончить это дело. Тогда я сказал, что в России следуют правилам чести так же строго, как и везде, и что мы меньше других позволяем оскорблять себя безнаказанно. Он меня вызвал, условились и расстались.

Лермонтов.Из объяснения генерал-майору Н. Ф. Плаутину.

Конец февраля 1840 г. //

Полн. собр. соч. СПб., 1813. Т. 5. С. 152—153


Перейти на страницу:

Похожие книги

Образы Италии
Образы Италии

Павел Павлович Муратов (1881 – 1950) – писатель, историк, хранитель отдела изящных искусств и классических древностей Румянцевского музея, тонкий знаток европейской культуры. Над книгой «Образы Италии» писатель работал много лет, вплоть до 1924 года, когда в Берлине была опубликована окончательная редакция. С тех пор все новые поколения читателей открывают для себя муратовскую Италию: "не театр трагический или сентиментальный, не книга воспоминаний, не источник экзотических ощущений, но родной дом нашей души". Изобразительный ряд в настоящем издании составляют произведения петербургского художника Нади Кузнецовой, работающей на стыке двух техник – фотографии и графики. В нее работах замечательно переданы тот особый свет, «итальянская пыль», которой по сей день напоен воздух страны, которая была для Павла Муратова духовной родиной.

Павел Павлович Муратов

Биографии и Мемуары / Искусство и Дизайн / История / Историческая проза / Прочее