Читаем Лесь полностью

– Исключено! – запротестовал вдруг решительно директор бюро. – Вы должны окончить все в течение нескольких недель. Поэтому туда и поедут все.

– А где мы будем жить и где работать? – справедливо спросила Барбара. – Всю инвентаризацию необходимо проводить на месте. Сами измерения – это еще ничего, в случае чего можно будет и дополнить.

Директор бюро как бы обеспокоился.

– Есть там такой экс-пансионат, сейчас не действующий. Вы можете его занять. Там есть даже помещение для работы. Только нужно будет перевезти туда столы и чертежные доски. Попросим Народный Совет, чтобы выделил нам какую-нибудь уборщицу… Может быть, он немного запущен, но зато находится в очень хорошем районе. Я не сомневаюсь, что вы там сориентируетесь.

Многочисленные соглашения письменно и посредством телефона выявили неизбежность того, что все оборудование персонал должен привезти с собой, ибо местные власти имеют в своем распоряжении лишь письменный стол и в достаточном количестве туши. Отдаленность пансионата и замка от городка требовало решить проблему коммуникации. Единственным доступным средством сообщения оказался мотороллер Влодека, который отремонтировали за счет бюро и одолжили у него, причем он безнадежно решил им пожертвовать.

– Скажи спасибо, что не забираем у тебя машину, – решительно сказал Януш. – И вообще у тебя от этого одна сплошная выгода. Мотороллер на ходу, и если что, то свои пять тысяч всегда получишь.

– Только чтобы я не был виноват, если вы там все поубиваетесь, – мрачно и предостерегающе ответил Влодек.

Наконец все устроилось, текущие дела были сделаны, и вот в первых числах мая по живописному шоссе из Шленских Зобковиц потянулся странный табор. Во главе ехал самосвал, загруженный пятью чертежными досками, пятью парами подпорок, пятью гнутыми креслами, пятью чемоданами, рулонами кальки и ватмана, тюками с постелью, одной электрической машинкой и одним чайником. За самосвалом тянулось такси марки «Варшава», за такси – мотороллер. Других средств сообщения достать не удалось.

– Какая красивая край вы имеете! – говорил с искренним интересом Бьерн, сидящий в такси вместе с Барбарой и Лесем.

– Сиди прямо, – черт! – не вались на меня! – одновременно говорил нетерпеливо Януш, обращаясь к сидящему за его спиной на мотороллере Каролеку.

– А если я не могу иначе? Там какая-то пружина выступает и колет меня в… кое-каком месте, – объяснял Каролек. – Гляди, вот уже и замок!

– Где?

– Слева на горе.

– Действительно, выглядит вполне прилично…

Табор проехал через городок и тянулся под гору по серпантину дороги.

– Если бы, не дай бог, начался дождь, то нам тогда очень хорошо бы ехалось на мотороллере, – тоскливо говорил Лесь.

– Splendid![9] – говорил Бьерн. – Прекрасная, розная край!

Барбара хмуро молчала, переполненная самыми мрачными предчувствиями.

Пансионат находился на крутом склоне сразу же на ответвлении главной дороги. После вкручивания лампочек и открывания забитых гвоздями окон оказался весьма люксовым местом. На мелочи, вроде отсутствия некоторых рам, снятых с завес дверей и гигантских потеков на стенах и потолке, персонал постановил не обращать внимания. Более важным был факт, что из открученного крана в кухне тоненькой струйкой подтекала вода, что привело ко всеобщему возбуждению и уважению к довоенному оборудованию.

– В конце концов, не будем же мы здесь жить все время, – примирительно сказал Каролек. – А временно не так уж и плохо.

– Слушайте, в огороде есть фонтан! – вдруг выкрикнул Лесь, оживляясь.

– Где ты здесь видишь огород? – поинтересовался Януш.

– Да тут, за домом, ниже, должен же быть огород, правда!

На задворках пансионата вниз спускался спутанный клубок кустов и зелени. В месте, где зелень ползла на стену дома, вверх била привлекательная струя воды.

– Действительно, – сказал удивленный Каролек. – И действует! Ничего подобного…

– Немного неподходящее место для фонтана, – критически сказал Януш.

Струя воды вдруг потеряла силу, уменьшилась, зашуршала на листьях и исчезла.

– Где этот фонтан? – спросила Барбара, появляясь на ступеньках.

– Был здесь, – ответил Каролек, немного пораженный исчезновением струи, как ранее – ее появлением. – Только что был и вдруг сдох.

– Интересно… – начал было Януш и умолк. В зелени зашумело, струя воды снова брызнула и стала бить вверх с прежней силой.

– Действительно, – удивилась Барбара. – А я уже думала, что вы все придумали.

Фонтан действовал с минуту, затем снова исчез так же вдруг, как и недавно. На лестнице показался Бьерн, вытирая руки полотенцем.

– Что такое фан… та… на? – спросил он.

– Spring water, – ответил Каролек, который знал случайно это английское слово. – Но его уже нет. Был, а теперь нет.

– Он, видимо, действует периодически, – неуверенно предположил Януш. – Какой-то автомат, что ли?… И вообще, что за место для фонтана?

– А я хотел было помыть в нем руки, – с сожалением сказал Лесь. – Редко выпадает случай помыть руки в фонтане!

– Можешь умыться под краном, не требуй слишком многого, – посоветовал ему Каролек и повернулся к Барбаре. – Как там вода в кране? Для питья пригодна?

Перейти на страницу:

Все книги серии Лесь

Лесь
Лесь

Оригинальный перевод Ирины Колташевой, отсканированный с покетбука 1999 года издания Фантом-Пресс.«Работать с Лесем в одной мастерской, сидеть за соседним столом и не написать о нем — было просто невозможно — вспоминает Иоанна Хмелевская о своей работе над романом "Лесь". — В редкие минуты застоя я выпрашивала машинку у нашей секретарши и творила, а коллеги торчали у меня за спиной и умирали со смеху.»Возможность от души посмеяться предоставляется и нам с вами, дорогой читатель, ибо за шесть лет работы над романом было создано одно из самых ярких и, пожалуй, самое ироничное произведение мастера.Главный герой — Лесь — ничуть не уступает пани Иоанне в умении попадать в совершенно фантастические по своей нелепости ситуации, регулярно втягивает сослуживцев в необыкновенные приключения (порой криминальные), не позволяя коллективу архитектурной мастерской и на день скатиться в омут однообразных серых будней.Самое же необычное — роман оказался пророческим: серьезно заниматься живописью Лесь начал после выхода в свет произведения Иоанны Хмелевской, которая первая разглядела в нем талант импрессиониста, и поведала об этом миру.Поначалу называвший творение Иоанны пасквилем, ныне Лесь считает его своего рода талисманом, а суперобложка первого издания появляется на каждом вернисаже художника.Copyright© Ioanna Chmielewska, «Lesio», 1973

Irena-Barbara-Ioanna Chmielewska , Иоанна Хмелевская

Проза / Юмор / Юмористическая проза / Афоризмы
Дикий белок
Дикий белок

На страницах этой книги вы вновь встретитесь с дружным коллективом архитектурной мастерской, где некогда трудилась Иоанна Хмелевская, и, сами понимаете, в таком обществе вам скучать не придется.На поиски приключений героям романа «Дикий белок» далеко ходить не надо. Самые прозаические их желания – сдать вовремя проект, приобрести для чад и домочадцев экологически чистые продукты, сделать несколько любительских снимков – приводят к последствиям совершенно фантастическим – от встречи на опушке леса с неизвестным в маске, до охоты на диких кабанов с первобытным оружием. Пани Иоанна непосредственно в событиях не участвует, но находчивые и остроумные ее сослуживцы – Лесь, Януш, Каролек, Барбара и другие, – описанные с искренней симпатией и неподражаемым юмором, становятся и нашими добрыми друзьями.

Irena-Barbara-Ioanna Chmielewska , Иоанна Хмелевская

Проза / Юмор / Юмористическая проза / Афоризмы

Похожие книги

Все жанры