Читаем Les mots indispensables en francais полностью

Les mots indispensables en francais

Практичное руководство для всех, кто хочет освоить фундаментальный французский словарный запас. Книга содержит тщательно отобранные французские слова и выражения, распределенные по темам, охватывающим различные аспекты повседневной жизни. Каждое французское слово сопровождается русским переводом, транскрипцией для облегчения произношения и примерами употребления в контексте с переводом. Упражнения в конце каждой главы позволяют закрепить изученную лексику, а ответы в конце книги помогают проверить правильность выполнения.Независимо от вашего уровня владения французским, книга станет вашим надежным спутником в освоении базового словарного запаса. Незаменимый ресурс как для путешествий и общения с франкоговорящими, так и для уверенного владения языком в повседневных ситуациях. Приятного изучения и успехов в освоении французского языка!

Linguavenir

Словари, справочники / Словари и Энциклопедии18+
<p>Linguavenir</p><p>Les mots indispensables en francais</p><p>Introduction</p>

Bonjour !

Эта книга была разработана, чтобы стать вашим незаменимым спутником в изучении и освоении французского словарного запаса. Независимо от того, являетесь ли вы новичком, открывающим для себя основы французского языка, или продвинутым учеником, стремящимся обогатить свой лексикон, эта работа будет сопровождать вас на каждом этапе вашего языкового пути.

Наш подход одновременно практичный и исчерпывающий. Каждая глава посвящена определенной теме повседневной жизни, от приветствий и вежливости до цветов, еды, транспорта и многих других важных тем. В каждом разделе вы найдете:

Слова и выражения на французском языке

Их переводы на русский язык

Конкретные примеры использования в предложениях

Перевод этих предложений на русский язык

Эта структура позволит вам не только выучить новые слова, но и понять, как использовать их в реальном контексте. Приведенные примеры помогут вам уловить нюансы языка и использовать его естественно и идиоматически.

Кроме того, в конце каждой главы вы найдете предложения по упражнениям и заданиям для практики того, что вы изучили. Эти задания разработаны для укрепления вашего обучения и поощрения активного использования нового словарного запаса.

Независимо от того, используете ли вы эту книгу как учебное пособие, инструмент для самообучения или как быстрый справочник, наша цель – предоставить вам полный и доступный ресурс для обогащения вашего французского словарного запаса.

Не забывайте, что изучение языка – это увлекательное путешествие. Не торопитесь, практикуйтесь регулярно и не стесняйтесь использовать слова и выражения, которые вы изучаете, в своих повседневных разговорах.

Приятного чтения и успешного обучения!

<p>Salutations et Politesse</p>

Bonjour (Здравствуйте)

Contexte : "Bonjour ! Comment allez-vous ?"

Перевод : "Здравствуйте! Как у вас дела?"

Salut (Привет)

Contexte : "Salut ! Ca va ?"

Перевод : "Привет! Как дела?"

Bonsoir (Добрый вечер)

Contexte : "Bonsoir, bienvenue a notre soiree."

Перевод : "Добрый вечер, добро пожаловать на наш вечер."

Au revoir (До свидания)

Contexte : "Au revoir, a bientot !"

Перевод : "До свидания, до скорой встречи!"

Adieu (Прощай)

Contexte : "Adieu, prenez soin de vous."

Перевод : "Прощай, берегите себя."

A plus tard (До скорого)

Contexte : "A plus tard, on se voit ce soir."

Перевод : "До скорого, увидимся вечером."

A demain (До завтра)

Contexte : "A demain au bureau !"

Перевод : "До завтра в офисе!"

Bonne nuit (Спокойной ночи)

Contexte : "Bonne nuit, fais de beaux reves."

Перевод : "Спокойной ночи, приятных снов."

Merci (Спасибо)

Contexte : "Merci beaucoup pour votre aide."

Перевод : "Большое спасибо за вашу помощь."

Merci beaucoup (Большое спасибо)

Contexte : "Merci beaucoup pour ce cadeau, c'est tres gentil."

Перевод : "Большое спасибо за этот подарок, это очень мило."

De rien (Не за что)

Contexte : "De rien, c'est un plaisir de vous aider."

Перевод : "Не за что, мне приятно вам помочь."

Je vous en prie (Пожалуйста)

Contexte : "Je vous en prie, n'hesitez pas a demander si vous avez besoin d'autre chose."

Перевод : "Пожалуйста, не стесняйтесь спрашивать, если вам нужно что-то еще."

S'il vous plait (Пожалуйста)

Contexte : "Pouvez-vous me passer le sel, s'il vous plait ?"

Перевод : "Не могли бы вы передать мне соль, пожалуйста?"

Excusez-moi (Извините)

Contexte : "Excusez-moi, je ne voulais pas vous deranger."

Перевод : "Извините, я не хотел вас беспокоить."

Pardon (Простите)

Contexte : "Pardon, je ne vous avais pas vu."

Перевод : "Простите, я вас не заметил."

Desole(e) (Сожалею)

Contexte : "Je suis desole(e) pour le retard."

Перевод : "Я сожалею за опоздание."

Felicitations (Поздравляю)

Contexte : "Felicitations pour votre promotion !"

Перевод : "Поздравляю с повышением!"

Bon appetit (Приятного аппетита)

Contexte : "Bon appetit, j'espere que vous aimerez le repas."

Перевод : "Приятного аппетита, надеюсь, вам понравится еда."

A votre sante (За ваше здоровье)

Contexte : "A votre sante ! Levons nos verres."

Перевод : "За ваше здоровье! Поднимем наши бокалы."

Bienvenue (Добро пожаловать)

Contexte : "Bienvenue chez nous, faites comme chez vous."

Перевод : "Добро пожаловать к нам, чувствуйте себя как дома."

Enchante(e) (Очень приятно)

Contexte : "Enchante(e) de faire votre connaissance."

Перевод : "Очень приятно познакомиться."

Comment allez-vous ? (Как дела?)

Contexte : "Bonjour, comment allez-vous aujourd'hui ?"

Перевод : "Здравствуйте, как у вас дела сегодня?"

Ca va ? (Как дела?)

Перейти на страницу:

Похожие книги

Первые бои добровольческой армии
Первые бои добровольческой армии

Книга «Первые бои добровольческой армии» представляет собой второй том из серии, посвященной Белому движению в России, и знакомит читателя с воспоминаниями участников событий на Дону и Кубани в конце 1917 – начале 1918 г.В книге впервые с такой полнотой представлены свидетельства не только руководителей антикоммунистической борьбы, но и ее рядовых участников, позволяющие наглядно представить обстановку и атмосферу того времени, психологию и духовный облик первых добровольцев. За небольшим исключением помещенные в томе материалы в России никогда не издавались, а опубликованные за рубежом представляют собой библиографическую редкость.Том снабжен предисловием и обширными комментариями, содержащими несколько сот публикуемых впервые биографических справок об авторах и героях очерков.В формате PDF A4 сохранен издательский макет книги.

Сергей Владимирович Волков

Биографии и Мемуары / Словари, справочники / Словари и Энциклопедии
Perplexity. Полное руководство
Perplexity. Полное руководство

В эпоху стремительного развития технологий искусственный интеллект становится ключевым фактором успеха. Эта книга – практическое руководство, которое поможет вам освоить и эффективно использовать Perplexity в своих проектах.Вы узнаете, как интегрировать модель в бизнес-процессы для повышения эффективности и конкурентоспособности. Пошаговые инструкции покажут, как применять Perplexity для улучшения клиентского сервиса, автоматизации рутинных задач и создания персонализированных предложений. Творческие профессионалы найдут вдохновение в использовании модели для генерации контента, сценариев и интерактивных историй.Содержит реальные примеры, шаблоны кода и советы от экспертов, что позволит вам быстро приступить к практике, независимо от уровня подготовки. Эта книга станет незаменимым помощником для всех, кто стремится использовать потенциал искусственного интеллекта для достижения новых высот в своей сфере деятельности.

Александр Александрович Костин

О бизнесе популярно / Менеджмент / Словари, справочники / Финансы и бизнес / Словари и Энциклопедии