Это ее настолько потрясло, что она отшатнулась, сделав шаг назад. Я никогда в жизни не видел женщину настолько возмущенной.
— Так ты у нас эксперт по антропоморфным деревьям? — она усмехнулась.
— Типа того.
— Прекрасно, — раздражённо воскликнула Амалия. — Тогда помоги мне найти выход.
Я достал из кармана кремень и повернулся к деревьям.
— Выпустите нас?
Духи издевательски замолчали, увлёкшись новой игрой — выставить меня идиотом перед принцессой.
— Отвечайте, — почти прорычал я.
— С кем ты говоришь? — осторожно спросила Амалия, отодвигаясь от меня как от сумасшедшего.
— С деревьями.
— А-а-а, — протянула она.
Закатив глаза, я опустился на колени и начал собирать щепки. Когда кинжал ударил о кремень, высекая искры, деревья вокруг вздрогнули. Поднялся шум вокруг нас, умоляющий меня передумать.
— Что происходит? — спросила Амалия, озираясь по сторонам, и придвинулась обратно поближе ко мне.
— Слишком поздно, — ответил я деревьям. — У вас был шанс.
Их мольбы стали громче, земля завибрировала от их движений.
Амалия схватила меня за плечо.
— Перестань их пугать.
Я сердито глянул на принцессу.
— Хочешь остаться здесь на всю ночь?
— Нет.
Это ее «нет» прозвучало так жалобно, что мне на мгновение стало стыдно за то, что пугаю и её. Но не я же пошёл ночью в яблоневый сад.
— Тогда дай мне разобраться с этим.
Искры разлетались во все стороны, и, наконец, вспыхнуло пламя. Я подул на него, чтобы оно стало ещё больше.
— Найди мне короткую толстую палку. Сухую, — приказал я. — Но не уходи далеко.
Я ожидал, что Амалия продолжит стоять столбом, скованная страхом, но она немедленно подчинилась и приступила к поискам.
— Такая подойдёт? — спросила она, протягивая мне толстую ветку.
Я кивнул, взял у неё ветку и поднес к пламени. Теперь деревья были в ужасе, они раскачивались, тряслись и размахивали ветвями.
Когда ветка загорелась, я потушил костёр и встал на ноги. Деревья хорошо видели всполохи огня, потому что я держал самодельный факел высоко над головой.
— Дайте нам уйти, и я вас не трону.
Шум прекратился, деревья замолчали.
— Так-то лучше, — пробормотал я.
После чего схватил принцессу за запястье и направился на восток, обратно к Кенроу.
5
Амалия
Мне казалось, что я сплю и в любой момент могу проснуться. Я ощущала холодный ветерок, просачивающийся сквозь плащ. Я чувствовала тепло и надёжность руки мужчины, идущего впереди меня. И всё равно я уверяла себя, что все события этой ночи невозможны, а значит, наша встреча в роще…
— Это всего лишь сон, — пробормотала я себе под нос, продолжая идти.
Мужчина оглянулся через плечо, одарив меня тем самым взглядом, который обычно адресуют надоедливой младшей сестре.
— Что именно?
— Это. Всё это, — я взмахнула свободной рукой, указывая на деревья вокруг. — Эмбер исчезла. Яблони сыграли со мной злую шутку, а красивый незнакомец пришёл мне на помощь. Я скоро проснусь и буду вспоминать эту ночь как самый удивительный сон в моей жизни.
Мой спаситель секунду колебался с ответом, его рука слегка сжала мою.
— С твоей собакой всё в порядке. Утром её отпустят.
— Почему ты не попросил деревья отпустить её сразу?
— Потому что она не в приоритете.
— А я?
Он что-то невнятно пробормотал и продолжил идти дальше.
— Ты не сказал, как тебя зовут, — заметила я.
Надеюсь, он окажется прав насчёт Эмбер. Но как я её потом найду? Мне что, надо остаться здесь и всю ночь ждать её на опушке? Это был совсем не вариант.
— Я Амалия, — представилась первой, потому что мужчина не ответил, и вздрогнула, стоило собственному имени слететь с языка. Надо было использовать вымышленное имя, чтобы не выдавать себя.
Он долго молчал и, когда я уже почти смирилась с тем, что ответа не дождусь, произнес:
— Риз.
— Ри-и-и-з-з, — протянула я, пробуя на вкус иностранное имя. — Как… рис?
Он снова оглянулся на меня с каменным лицом и коротко кивнул.
Я выразительно посмотрела на свое запястье, за которое он всё ещё держал меня.
— Я не собираюсь убегать, можешь отпустить.
Он смотрел строго вперёд, но все-таки ответил:
— Деревья разлучат нас, если им представится шанс.
Словно бы в ответ на его слова ветви вокруг нас начали трястись. Это было похоже на смех.
— Кто бы мог подумать, что яблони такие вредные, — произнесла я, просто чтобы развеять тишину.
— Ты бы, наверное, тоже невзлюбила людей, если бы они каждую осень забирали твоих детей.
У меня отпала челюсть, и я резко остановилась.
Риз обернулся, чтобы посмотреть на мою реакцию. Он выглядел невозмутимым, но я почувствовала, что мужчина просто дразнил меня.
— Как ты можешь говорить такие вещи! — воскликнула я. — Ты же это не серьёзно?
— Нет, — ответил он и пошел дальше. — На самом деле у деревьев нет разума — в них просто поселились духи.
И всё же теперь я дважды подумаю, прежде чем съесть яблоко.
Роща закончилась и впереди показалась поляна. Я облегчённо выдохнула, когда мы наконец вышли из сада.
Ступив на безопасную поляну, Риз тут же выпустил моё запястье, словно ему было невыносимо и дальше прикасаться ко мне. Я подошла к дереву и прижала руку к стволу.
— Спасибо, что позволили нам выйти. Пожалуйста, не обижайте Эмбер. Она много для меня значит.