Дверь распахнулась перед Робертом сама собой, и он вышел из хижины и быстро пошел по знакомой тропинке. Вскоре он вышел к лесной опушке и вернувшись домой, стал ждать ночи. Он сильно волновался и переживал, не находил себе места и всё время думал о том, что с ним произойдет, когда он выпьет зелье. Перед глазами мелькали картины из его жизни, неизвестность пугала его. Пожилому врачу было трудно собраться с духом, ведь его ожидало что-то совершенно невероятное, но он всё же смог кое-как успокоиться и взять себя в руки, думая о том, какие возможности открывает ему бессмертие.
Дождавшись, когда наступила полночь, хирург открыл сосуд с зельем. Какой-то странный и резкий одуряющий запах ударил ему в нос, но Роберт заставил себя не думать об этом, он сделал глубокий вдох и залпом выпил всё зелье. Вкус, который он ощутил, был просто мерзким, отвратительным и тошнотворным. Роберт выронил из рук сосуд и пошатнулся, ему казалось, что его вот-вот вырвет. Лицо скривилось от гадкого вкуса зелья, он почувствовал, что задыхается и ему трудно стоять на ногах. Роберт зашатался, сделал несколько шагов к постели и упал на неё, не в силах уже контролировать свое тело. Перед глазами плыл белый туман, голова сильно кружилась, тело словно бы одеревенело. Врач потерял сознание и погрузился в небытие.
Утреннее весеннее солнце в тот день ярко светило, заставляя всю деревню пробудиться от сна. Все жители просыпались, вставали и принимались за свои дела. Солнечные лучи заглянули в дом деревенского лекаря, возвестив о приходе нового дня. Роберт открыл глаза и увидел озаренную светом комнату. Он спал так крепко, как казалось, не спал никогда в жизни, и к тому же ощущал невероятный прилив сил и бодрость. Встав с постели, он вышел на улицу, чтобы умыться и подошел к деревянной бочке с водой, которая стояла рядом с домом. Посмотрев в воду Роберт не поверил своим глазам. Из воды на него смотрел совершенно другой человек.
Врач бросился в дом и схватил небольшое зеркало. Заглянув в него, он увидел человека лет тридцати, который смотрел на Роберта ясными молодыми глазами. Лекарь не мог поверить, что это его собственное отражение. Ведь никаких морщин не было на лице, никаких седых волос на голове и глаза прекрасно видели всё, вплоть до самых мелких деталей. Именно так он выглядел в те времена, когда был молод. Роберт понял, что ведьма не обманула его, и он действительно обрел молодость и здоровье. В том, что он стал бессмертным, у него тоже почти не было сомнения.
Однако, опытный хирург решил проверить, получил ли он то, к чему так долго стремился или нет. Он взял острый нож, которым обычно делал операции и сделал небольшой надрез на руке. Из раны показалась кровь, но через несколько секунд рана исчезла, не оставив никаких следов. Ничего подобного Роберт никогда не видел и мгновенное заживление раны просто поразило его. Тогда он решился на более опасный опыт и полоснул лезвием по руке, вскрыв вену. Кровь потекла ручьем из разрезанной вены, но тут же вернулась обратно и огромная рана мгновенно затянулась, и снова не осталось никакого следа.
Теперь Роберт был полностью уверен, что стал бессмертным.
Он строил планы и думал о том, чтобы отправиться в поездку по всей Англии, а за тем и по всему миру. Ему хотелось узнать новые методы лечения разных болезней от других врачей. Как и раньше, Роберт продолжал принимать пациентов, которые обращались к нему за помощью, он почти не чувствовал усталости и готов был работать и днем и ночью.
Все жители деревни были сильно удивлены теми изменениями, которые произошли с пожилым лекарем и все время спрашивали его, что такое с ним произошло. Но Роберт лишь отшучивался, говоря всем, что нашел элексир молодости.
Закончив поздним вечером очередной трудовой день, врач погасил свет и лег спать, размышляя о будущем… Вскоре он заснул крепким сном и спал довольно долго, пока сквозь сон не услышал какие-то странные звуки. Роберт открыл глаза и увидел над собой ведьму, стоявшую рядом с его постелью и читавшую какие-то заклинания. Но это была не древняя старуха, а женщина средних лет с длинными черными волосами. Она поджигала пучки с сушеной травой и читала колдовские заклинания.
В комнате стоял какой-то странный горьковатый дурманящий запах, от которого у Роберта кружилась голова. Врача охватил ужас, он был не в силах пошевелить ни рукой, ни ногой, и не мог вымолвить ни единого слова.
– Презренный червяк, – произнесла ведьма страшным голосом, – Как ты посмел обмануть бессмертную ведьму, заплатив фальшивыми деньгами… Ты вздумал шутить со мной, ничтожный… Я покараю тебя за твою дерзость…
С этими словами она поднесла ко рту Роберта сосуд с каким-то зельем.
– Пей, несчастный, – прошипела колдунья, пронзительным взглядом глядя на Роберта.