Читаем Лесное рандеву (СИ) полностью

— Ш-ш-ш! — неожиданно это чудо природы зашипело на тебя, обнажая два ряда крошечных, но острых, точно иглы, зубы. И тогда ты отмерла.

Чем бы оно ни было, оно явно настроено враждебно! Так что тебе нужно срочно найти брата и бежать отсюда как можно дальше! А если этот то ли червь, то ли змей твоего младшего уже…

— Нет! — ты замотала головой, пятясь назад. И/б шустрый малый, он в школе всегда берёт первые места на соревнованиях по бегу, так просто его не поймать.

— Хаш-ш-ш! — существо снова зашипело и стало стремительно ползти в твою сторону.

— А-а-а! — ты громко завизжала и побежала дальше, петляя среди деревьев, всё дальше углубляясь в лес. — Отото! Отзовись!

Земля тряслась, и ветки трещали от вашей игры в догонялки. Каким-то чудом тебе пока удавалось перепрыгивать все кочки и булыжники. Вероятно, адреналин сыграл свою роль. Из-за переживаний за брата и за саму себя ты была сильно напугана. А змеечервь продолжал шипеть за твоей спиной, неумолимо нагоняя, ударяя тяжёлым хвостом по стволам деревьев.

Наконец впереди показалась… опушка. Ты даже не успела задуматься, была ли это новая опушка или же ты просто пробежала по кругу и непонятно как вернулась назад. Но здесь прятаться точно было негде.

— Отото! — вновь воскликнула ты, на бегу бросив быстрый взгляд себе за спину, чтобы оценить ситуацию.

Но это стало твоей ошибкой. Не заметив маленький пенёк, торчащий из земли, появившийся на твоём пути буквально из ниоткуда, ты зацепилась за него носком и упала, распластавшись на животе. От резкой вспышки неприятной боли ты вскрикнула, жмурясь, но услышав шипение позади себя, сразу перевернулась на спину и приподнялась на локтях, испуганно глядя на приближающуюся опасность.

Змеечервь оскалился и замедлился, оказавшись в паре метров от тебя. Ты же начала отползать назад, чувствуя, как в уголках глаз стали скапливаться слёзы. Где же твой брат? И что это за тварь? Ну почему ты вообще решила идти через этот чёртов лес?!

Точно кобра, существо приготовилось совершить бросок на тебя. Ты вновь зажмурилась, затаив дыхание, понимая, что сбежать уже не удастся. Как вдруг…

— Манипуляция крови.

До твоего слуха, как сквозь толщу воды, вначале донёсся спокойный мужской голос, а затем — странный звук, как будто что-то свистнуло и булькнуло. А может, так звучала твоя смерть? Ты боялась открывать глаза, так и продолжала лежать, поджав губы.

— Нээ-сан*! — неожиданно ты услышала своего младшего брата.

— И/б? — ты наконец распахнула глаза и раскрыла рот от удивления.

Твой младший брат сидел на плечах у высокого молодого мужчины, внешность которого была достаточно необычной. Его чёрные как смоль волосы были заплетены в два небрежных пучка, из-за чего некоторые пряди беспорядочно торчали во все стороны. У него был прямой нос, а через переносицу проходила странная полоса, точно татуировка. Красивые тёмные глаза, аккуратно очерченные губы и скульптурная линия подбородка довершали картину. Но самой странной частью его облика был костюм: белая широкая футболка с длинными рукавами и светлые мешковатые штаны, а ещё чёрный шарф, обмотанный вокруг его шеи, и странные чёрные ленты, повязанные крест накрест на его груди, одна из лент была повязана на талии как пояс. Из-за такой свободной одежды поначалу ты даже подумала, что незнакомец был одет в кимоно.

Скосив взгляд к его ногам, ты увидела, что змеечервь оказался разрубленным пополам и сейчас валялся вдалеке от вас. Брызги грязной крови и ошмётки запачкали траву вокруг.

— Это твоя старшая сестра? — вдруг произнёс мужчина, вероятно, обращаясь к мальчику. Он смотрел сверху вниз на ошарашенную тебя. Ты продолжала находиться в положении лёжа, не в силах подняться.

— Да! — с радостью в голосе ответил твой брат, когда незнакомец поставил его на землю около себя. — Нээ-сан, это Чосо-сан. Он спас меня от страшного монстра, и тебя он тоже спас! — представил он тебе брюнета, а после обернулся к нему и с нескрываемой гордостью произнёс: — Чосо-сан, это моя старшая сестра, Т/и! Она очень хорошая, умная и красивая! А ещё у неё нет парня!

К чему ребёнок ляпнул последнюю фразу, ты так и не поняла.

Названный Чосо обошёл мальчика и, не меняясь в лице, подал тебе сильную руку. Ты вложила свою маленькую ладонь в его широкую, принимая помощь, и он с лёгкостью, хотя аккуратно потянул тебя на себя, помогая встать.

— А Вы… — собравшись с мыслями, ты хотела спросить, кто он и что это было за существо, но мужчина не дал тебе договорить:

— Чосо, — произнёс он, перестав удерживать тебя.

— Да… — ты кивнула немного заторможенно и закусила губу, опустив взгляд. Твой новый знакомый показался тебе очень симпатичным, но он явно не был настроен на продолжительное общение. — Эм… Что ж, спасибо, что спасли, — ты стеснительно улыбнулась, заправляя прядь волос за ухо.

Перейти на страницу:

Похожие книги