Читаем Лесное рандеву (СИ) полностью

Чосо не ответил. Вместо этого он вдруг протянул к твоей голове руку. Ты непонимающе приподняла брови, почувствовав его прикосновение. Оказалось, в твоих волосах запуталась маленькая травинка — именно её убрал Чосо, а затем продемонстрировал тебе. Самый простой жест, в котором не было ничего такого, но ты почему-то смутилась.

— А… спасибо, — ты стала ломать руки и, не зная, куда себя деть, перевела взгляд на брата. — И/б, где ты был? Почему убежал?

— Прости! Я полез за мячом, а там был этот монстр, — мальчик указал пальцем на останки червя. — Я даже испугаться не успел, как он набросился на меня! Но тут появился Чосо-сан и спас меня, — ребёнок широко улыбнулся.

— Я просто проходил мимо… — бесстрастно произнёс мужчина, но твой брат, несмотря на это, продолжил рассказ:

— Мне было страшно, и я попросил Чосо-сана отвести меня к тебе, а потом мы услышали твой крик. И тогда мы побежали искать тебя, и Чосо-чан спас тебя! Вот! Чосо-сан сильный, правда же?

Мужчина, кажется, ни капли не смутился от слов мальчика. Вместо этого он внимательно посмотрел на тебя.

— У меня никогда не было сестры, только младшие братья… Ты должна лучше следить за ним, потому что ты старшая. Он мог погибнуть, и ты бы не смогла защитить его.

Ты с непониманием воззрилась на брюнета. Это он тебя сейчас упрекнул что ли? Только этого ещё не хватало. Сконфузившись ещё больше, ты обиженно надула губы и отвела взгляд.

— Так, — только теперь ты заметила, что И/б был без своего футбольного мяча. — Отото, а где твой мяч?

— Ой, а его Чосо-сан случайно лопнул, когда чудовище ударил, — мальчик вмиг стал грустным: уголки его губ опустились, и взгляд опечалился.

А ведь грустить было из-за чего — И/б очень любил тот мяч, потому как он был куплен в профессиональном магазине, специально для футболистов, и стоил достаточно дорого.

— Ну что же Вы так, Чосо-сан? — ты вдруг лукаво улыбнулась, посмотрев на мужчину. — Вы должны быть осторожнее с игрушками младших братьев, ведь Вы же старший.

Чосо так и вытянулся в лице, глядя тебе прямо в глаза. По всей видимости, его сбила с толку твоя неожиданная смена настроения и то, что вы вдруг поменялись ролями. По его взгляду ты поняла, что он смутился. Заметив его замешательство, ты подумала, что, наверное, шутка не удалась, поэтому поспешила извиниться. Всё-таки не всем дано понять твой юмор.

— Простите, — ты неловко хихикнула. — Ещё раз большое спасибо за то, что спасли. Если честно, я даже не знала, что здесь водятся такие большие черви… или змеи… или что это было?

— Это было Проклятие, — тут же произнёс брюнет. — Я… Наверное, мне стоит проводить вас. Здесь ещё много таких существ.

— Проклятие? — синхронно переспросили ты и И/б, а затем твой младший брат вдруг произнёс без капли стеснения:

— Чосо-сан, а можно, Вы снова меня посадите на плечи? — и мальчик жалобно посмотрел на собеседника. — Ну пожалуйста!

Ты кашлянула, привлекая к себе внимание брата:

— Кхм, отото, ты ведь уже большой мальчик и можешь идти своими ножками, — немного строго сказала ты ребёнку. — Я же не прошу Чосо-сана меня взять на ручки.

— Но я могу, — вдруг произнёс мужчина, посмотрев на тебя.

— Что? — не поняла ты.

— Понести тебя, — объяснил он. — У меня никогда не было сестры. Можно, ты побудешь моей младшей сестрой?

Его вопрос выбило тебя из колеи. Ты даже не знала, как реагировать на такое. Что за странное предложение?

— А… ну… эм…

Но прежде чем ты успела что-либо ответить, Чосо неожиданно подхватил тебя на руки и аккуратно прижал к себе! Ты пискнула, чувствуя себя крайне неловко и смущённо. Да, как уже было сказано выше, Чосо казался тебе симпатичным, но это не давало ему никакого права вот так хватать тебя! Ведь вы были знакомы от силы минут десять!

— Может Вы… поставите меня на место? — как бы невзначай поинтересовалась ты, уставившись куда-то в район подбородка мужчины.

В его объятиях было уютно и тепло. Ты чувствовала, как его наверняка мускулистые руки уверенно держали тебя, как будто он и вовсе не чувствовал веса твоего тела. А ещё от него пахло… приятно. Ты не могла понять, что напоминал тебе этот аромат, но он тебе определённо нравился. Было в нём что-то родное, как будто он, и правда, твой брат.

Но Чосо покачал головой, а затем обратился к твоему брату:

— Идём, — и вы втроём начали движение, по всей видимости, на выход из леса.

— Ого! — воодушевлённо воскликнул твой брат, вприпрыжку шагая около мужчины. — Раньше у меня была только нээ-сан, а теперь ещё и нии-сан* появился! Здорово!

— И/б, это невежливо… — ты едва слышно заворчала в шарф брюнета, пряча лицо, от чего он тихо и по-доброму усмехнулся.

— Вы забавные, — произнёс он, и ты подняла на него удивлённый взгляд. — Я бы хотел познакомить вас со своими младшими братьями.

— А сколько у Вас братьев? — поинтересовался И/б.

— Двое.

— А как их зовут?

Перейти на страницу:

Похожие книги