Читаем Лесной роман (СИ) полностью

Реджина не признавалась даже самой себе, но ей понравилось, как легко, ненавязчиво, он рассказывал о любви и ее значении в жизни. Его голос внушал доверие, надежду, что она поняла еще на лекции, где они сидели с Генри. Ссылаясь на головную боль, она проскользнула в лекционный зал, где уже толпился народ. Как и в прошлый раз, женщина тихонько села подальше от всех и просто слушала. Сегодня профессор рассказывал о счастье, о том, как его воспринимали в разные эпохи. Его голос снова завораживал, уносил куда-то далеко, может туда, где было это счастье. Она просто слушала, не думая ни о чем и сразу обо всем. И как у него только выходит?

— Не бойтесь счастья, — этой фразой Локсли закончил свою лекцию.

Оживленные слушатели тут же окружили мужчину, чем и воспользовалась Миллс, быстро покинув аудиторию. На обратной дороге женщина столкнулась с гуляющей компанией.

— А ты откуда? — Свон удивленно вскинула бровь, не ожидая встретить подругу. — У тебя же голова болела.

— Прошла, — как ни в чем не бывало, Реджина пожала плечами.

— Слушайте, — Уилл нерешительно почесал затылок, — вы же все равно в домик, не захватите Роланда? — кивая на уставшего ребенка. — Робин скоро придет.

— Конечно, — согласилась Миллс, подхватив мальчика на руки. — Я уложу его.

— Редж, а потом приходи на озеро, — предложил Генри. — Там тарзанка, полетаем.

— Я подумаю, — она улыбнулась от того как маленькие ручки обхватили ее, а детский носик уткнулся в шею. — Будьте аккуратнее.

В домике, Реджина увидела, что Локсли еще не вернулся. Роланд попросил почитать, принеся из своей комнаты потрепанную книгу сказок — его любимую. Женщина читала негромко, неторопливо, убаюкивая ребенка. Она поглаживала непослушные кудряшки, и мальчик быстро засопел, сжимая ее руку.

— Спит? — с улыбкой заглянул Робин, заслушавшись женским рассказом. Она просто кивнула, приложив палец к губам, а накрыв спящего ребенка пледом, быстро выскользнула из своей комнаты на улицу.

— А где все? — увидев соседку, поинтересовался Локсли.

— Они на озере, — Миллс пожала плечами и уселась в плетеное кресло, поджав ноги.

— А ты почему не пошла? — сев напротив, Робин щурился от яркого солнца. — Май выдался теплый, наверняка они купаются.

— Я может тоже пойду, не решила еще.

В ту же минуту у Робина зазвонил телефон, и он ушел в комнату, о чем-то разговаривая. Реджина продолжала наслаждаться теплой лесной погодой. Может, удастся даже загореть. Вскоре Локсли вернулся, уже переодевшись в шорты с футболкой, сменив, наконец, надоевшие джинсы и рубашку. Миллс оценивающе оглядела привлекательное тело, заметив соблазнительные мускулы и сильные руки. Несомненно, он чертовски хорош и с этим было не поспорить. Он хотел что-то спросить, но из комнаты выбежал сонный Роланд, потирающий глазки.

— Папа, я хочу на озеро, — попросил он.

— Иди, переоденься, — кивнул одобрительно отец, — сумку я собрал. Ты с нами, Реджина?

— Эммм…- она задумалась. — Пожалуй, да. Не хочу тут сидеть, одна.

— Тогда иди и переоденься в купальник, — шутливо пояснил Робин. — Или ты будешь плавать голой? — он игриво повел бровями. — Я только за!

— Извращенец! — Миллс толкнула его плечом, заходя в дом.

До пляжа они добрались достаточно быстро. Роланд прыгал с кочки на кочку, периодически, оборачиваясь на взрослых. Реджина как бы не старалась все время поглядывала на Локсли, который видимо специально остался в одних шортах. Он в свою очередь также не упускал возможности полюбоваться на красивые женские ноги, прикрытые коротким летним платьем, которое развевалось от ветерка.

Уже на пляже, Генри первый заметил крестную в компании Локсли с сыном.

— Идите к нам, — мальчик помахал рукой, указывая на свободное место.

Роланд все время просился купаться, куда отправился вместе с Генри и Эммой, а Робин принялся что-то обсуждать с другом. Однако Свон быстро устала от постоянных детских визгов и криков, прыгающих людей с трамплина, и предложила подруге освежиться. Миллс согласилась и направилась к озеру. Вода показалась холодная, и она несмело топталась на месте, делая редкие и маленькие шаги. Роланд и Генри, решившие ей помочь, принялись брызгаться, призывая скорее окунуться.

— Ну, хватит, — верещала Реджина, пытаясь увернуться от настойчивых брызг.

— Красивый купальник, — знакомый голос сзади, заставил брюнетку обернуться.

— Зато твои плавки меня не впечатляют, — ехидно улыбнувшись, она быстро отвернулась, чтобы вновь не заострять внимание на мужском теле. Но профессор решил не отвечать, а подмигнув мальчикам, окатил брюнетку водой, даже не давая возможности ответить.

— Робин, хватит! — практически завизжала она, пытаясь отбиться от двух детей и сумасшедшего профессора, который впал в детство. — Роланд, Генри! — брызги прекратились, а мужчина занырнул, появившись неподалеку от мальчишек.

— Поплаваем? — хитро предложил он.

— Не боишься, что притоплю? — усмехнулась Миллс, наконец, полностью погрузившись в воду.

Перейти на страницу:

Похожие книги