Читаем Лесоруб Кумоха полностью

— Простыл малость, отогревается. Да и что рыбаку зимой делать?

— И то верно, — охотно согласился, пристав.

Кумоха хотел первым войти в дом — он боялся, что Айно не услышит их прихода и не успеет спрятаться: ведь кони идут шагом, почти беззвучно.

Но пристав, словно догадываясь о намерениях Кумохи, не отпускал его от себя.

— Подарок сделаем твоему рыбаку! — веселился пристав и щурил рысьи глазки. — Я сначала войду один, он перепугается! Ха-ха!

Но когда пристав первым вошел в избу, то сам перепугался: за столом сидели Матти и еще двое мужиков, а им подавала обед… Айно! С открытым лицом, улыбающаяся и говорливая!

Пристав со злорадным любопытством посмотрел на Кумоху, сделал шаг назад из избы.

— Значит, сестру проведывал? Эй! — крикнул он стражнику, только собиравшемуся заводить в сарай коней. — Гони к Тайпо и привези сюда его служанку, самого Тайпо и сына-дурачка. А я буду тебя тут ждать. Да скорее! Коней не жалеть!

Пристав вошел в избу, прищурился:

— Проголодался я, ан дичь-то сама в рот бежит и уже даже жареная-пареная… Ешь — не хочу! Что ж, съем ее всю!

<p><strong><emphasis>Про то, как пристав парился в холодной баньке</emphasis></span><span></strong></p>

Первым, кто оправился от неожиданного появления пристава, оказался, конечно, Матти.

Он как ни в чем не бывало раскурил свою пузатую трубку, рассыпая искры, и, чтобы выиграть время, дать всем прийти в себя и придумать, как действовать дальше, начал рассказывать очередную историю.

— Один бедняк до того обеднел, что хоть ложись и помирай. — Матти подмигнул Кумохе: думай, друг, думай, безвыходных положений не бывает. — Что делать? Другой бы на его месте ноги протянул и умер. А наш мужик был с соображением. Пошел он к одному купцу и говорит: «Одолжи мне муки мешок». — «А чем отдавать будешь?» — спрашивает купец. «Корову скоро резать буду, так мясом отдам». Ладно, взял он муку, отнес домой. Мало показалось. Пошел к другому купцу: «Дай мне муки мешок». — «А чем расплачиваться будешь?» — «Корову скоро зарежу, мясом отдам». — «Бери». Вот уж у него дома два мешка. А коровы и нет никакой. «Да все равно: семь бед — один ответ. Пропал я, как пена на квасе», — решил мужик. И пошел к богатому хозяину: «Не одолжишь ли мне мешок муки? А я корову в том месяце зарежу, мясом отдам долг». Еще мешок муки домой приволок. Уже худо-бедно, но жить можно. Проходит месяц, купцы и богатый хозяин начинают с мужика долг требовать. «Где мясо, что обещал?» А он сам-то мясо только во сне видит Делать нечего, идет мужик к приставу. «Ваше благородие, — говорит мужик, — брал я у трех человек в долг муку, обещал мясом отдать. Да отдавать не хочется, лучше я вам, ваше благородие, половину того мяса, что обещал за муку, отдам. И вам прибыль, и мне. А купцы люди богатые, перебьются, как-нибудь». Пристав согласился…

— Ну, ну, — сказал пристав весело, — наговорись, рыбачок, вволю, помели языком!

— Так это же я не про вас, ваше благородие, — почтительно молвил Матти. — Это было совсем другое ваше благородие!

— Что же он сделал? — спросил пристав.

— А вот что. Задумался. «Как, говорит, тебя, голоштанника, выручать? Разве вот что: притворись дурачком, блаженным. Придут жалобщики ко мне, я начну тебя спрашивать, а ты одно тверди: «Ху, ху, хотиву». Сколько раз о чем бы и кто бы тебя ни спрашивал, ты свое повторяй…» Так оно и вышло: сколько мужика ни спрашивали, ничего от него не добились. «Ху, ху, хотиву» — и все! «Долги будешь платить?» — «Ху, ху, хотиву». — «Признаешь, что муку брал?» — «Ху, ху, хотиву». Пристав говорит купцам и богатому хозяину: «Видите, он умом убогий, зачем с ним рядились? Кто ж его осудит, раз он полный дурак?» Так купцы и богатый хозяин пошли домой с пустыми руками. А пристав мужику подмигнул: «Когда мясо принесешь?» — «Ху, ху, хотиву», — отвечает мужик. Пристав и так и сяк к нему — он свое твердит: «Ху, ху, хотиву». Пристав плюнул да и прогнал его… Вот какие дела бывают!

— Ну, а теперь расскажи мне другую сказку. Пристав уставился на Кумоху рысьими, раскосыми глазами— Что ты с дружками задумал? Только правду говори!

— Что мы задумали, — сказал Кумоха задорно, — узнаете, когда Тайпо приедет. Чтобы не повторять два раза.

— Захочу — сто раз повторишь! — сказал пристав грозно.

— Да чего скрывать? — усмехнулся Кумоха. — Вместо Айно почти две недели в служанках у Тайпо ходил тот самый беглый, которого ты ловишь.

— A-а, я как вас увидел здесь, так сразу и догадался! — стукнул кулаком по столу пристав. — Всех сгною в острогах! Всех!..

Нийкой, Матти, Мокки и Айно настороженно слушали Кумоху.

— А это друзья наши, — показал на Мокки с Нийкоем

Кумоха. — Они пришли, чтобы беглого увести в Болотеную землю.

— Да, уж оттуда-то его выковыривать сто лет нужно было бы, — покрутил головой пристав. — Ну, а дальше что?

— Айно продолжала бы работать у Тайпо пока ваше благородие из села не уехало бы, — продолжал Кумоха. — А уж там мы придумали бы что-нибудь. С Тайпо справиться не трудно. Он бы сам Айно отпустил, чтоб от нас откупиться.

Перейти на страницу:

Похожие книги

В стране легенд
В стране легенд

В стране легенд. Легенды минувших веков в пересказе для детей.Книга преданий и легенд, которые родились в странах Западной Европы много веков назад. Легенды, которые вы прочитаете в книге, — не переводы средневековых произведений или литературных обработок более позднего времени. Это переложения легенд для детей, в которых авторы пересказов стремились быть возможно ближе к первоначальной народной основе, но использовали и позднейшие литературные произведения на темы средневековых легенд.Пересказали В. Маркова, Н. Гарская, С. Прокофьева. Предисловие, примечания и общая редакция В. Марковой.

Вера Николаевна Маркова , Нина Викторовна Гарская , Нина Гарская , Софья Леонидовна Прокофьева , Софья Прокофьева

Сказки народов мира / Мифы. Легенды. Эпос / Прочая детская литература / Книги Для Детей / Древние книги