Читаем Лэсси полностью

Рикки несколько мгновений смотрела на нее, а затем стащила со своей головы рыжую шерсть и морду зверя. Под ними оказалась голова "обычной" девчонки, которая подняла взгляд на офицера, продолжая держаться за Лэй.

- А теперь господа, я попрошу вас удалиться. - Произнесла Лэй, глядя в упор на офицера. - Ваши обвинения липовые, и у вас нет никаких оснований для задержания.

- У меня есть основания. Вы не предъявили свои документы!

Лэй вынула бумагу и показала ее человеку.

- Будем нарушать закон дальше, господин офицер?

Тот взял бумагу и долго рассматривал ее. Затем объявил, что в ней нет никаких данных на девочку.

- На несовершеннолетних этот документ не распространяется.

- В таком случае, вы задержаны... По моему хотению! - Последние слова человек чуть ли не кричал. - Взять ее!

Лэй и Рикки посадили в вертолет. Тот взлетел, а внизу появился огонь над домом.

- Вы и за это заплатите, капитан. - Произнесла Лэй.

- Что?! - Выкрикнул он.

- Полагаю, ваши люди подожгли мой дом. Видимо, что бы следы свои скрыть.

- Ничего подобного!..

Лэй и Рикки сидели за столом перед человеком, клацавшим на клавишах. Рядом из печатающего устройства вышла бумага и к столу подошел капитан. Он взял лист и взглянул на Лэй.

- Лэсси Герхаун... - Прочитал он. - Что?! Это не то!

- Простите, капитан, но эта бумага только что пришла из столицы. - Ответил человек.

- Я вижу, вы поняли, господин капитан, что ваш наскок был глуп? Вас обманули, а вы поверили.

- Ты сама призналась, что ты Лэй Рингс!

- Во первых, я в этом не признавалась. Быть Лэй Рингс - не преступление, что бы признаваться. Во вторых, вам следует перевернуть бумагу и прочитать о моих псевдонимах.

Человек дернул лист и несколько секунд смотрел туда.

- Ваше хотение вас сильно подвело, капитан. Вам просто захотелось меня схватить за то что я вам не понравилась. Но вы мне тоже не нравитесь, капитан, так что в этом мы квиты. А за ваш разбой... я полагаю, ваше начальство вас по головке не погладит. Надеюсь, мы теперь свободны?

- Мы еще не выяснили, кто этот ребенок у вас.

- Тогда, выясняйте. Я не буду вам мешать.

- Вы не желаете сказать?

- А зачем? Вы мне что, поверите? - Лэсси усмехнулась. - Спросите у своей бандуры. - Добавила она, показывая на принтер.

- Не прикидывайтесь, что вы не разбираетесь в компьютерах.

- Я и не прикидываюсь. Я разбираюсь в них получше любого из вас! И в телефонах разбираюсь. Могу так насвистеть в трубку, что ваш факс примет приказ о снятии вас с должности!

- Сэр... - Произнес человек, сидевший около компьютера. Из принтера выходила новая бумага, в которой появилась информация о Рикки Герхаун. Девчонке, оставшейся без родителей и находившейся на попечении Лэсси Герхаун. В документе подчеркивалось, что все стредства на содержание девочки Лэсси Герхаун получила сама, выиграв большой приз в компьютерном турнире.

Женщина молча смотрела на капитана, пока тот читал бумагу. Тот взглянул на нее и еще какое-то время медлил.

- Вы можете быть свободны. - Произнес он, наконец.

- Прощайте, капитан. - Произнесла она.

- Я не прощаюсь. Мы еще достанем тебя! - Ответил человек. Он злился из-за того, что не сумел ничего доказать и не смог поймать с поличным эту женщину. Через несколько минут ему предстояло отвечать перед начальником...

- Они не смогут тебя поймать? - Спросила Рикки.

- Они не способны на это. - Усмехнулась Лэсси. - Что собираешься делать, Рикки?

- Я не знаю. Там что, правда ты взяла меня под опеку?

- Бумага такая штука, Рикки. Чего на ней ни напишешь, она все стерпит. Они сто лет концы искать будут. И не найдут. А что с тобой? Ты сама что думаешь? Оставаться со мной или как?

- Я останусь. Ты ведь не такая как они?

- Не такая.

- То есть, ты инопланетянка здесь?

- Именно. Но им это невдомек.

- И ты можешь себя изменить как захочешь?

- Могу.

- Так ты!... Ты лайинт?!

- Нет. Я крылев. - Лэсси смотрела за реакцией девчонки, но та не дрогнула. Ей это слово ничего не говорило.

- Мне говорили, что только лайинты могут выглядеть как захотят.

- Видимо, тот кто тебе это говорил, сам не знал. Таких видов не мало. Есть лайинты, алерты, хийоаки, сетверы, крыльвы, эйнегеры. И не только они. Космос большой, Рикки. В нем много всяких видов. А это место называется по нашему дырой. Или жопой.

Рикки фыркнула усмехаясь.

- И ты живешь здесь, да?

- Сейчас да. Но я улечу когда нибудь.

- Когда?

- Когда корабль найду.

- Но ты же можешь его построить!

- Это не так легко, Рикки. То что было там, на самом деле было всего лишь виртуальностью. Там проще. Дунул, плюнул и корабль готов. А здесь надо иметь настоящий завод. Да еще так, что бы на него не совали нос всякие, а это здесь не так легко. Они контролируют все. Почти.

- Но ты же нашла вход в компьютер.

- Это другое, Рикки.

Звонок телефона стал неожиданностью для девчонки.

- Алло. - Лэсси ответила, одновременно вынимая радиотелефон из кармана.

- Лэсси? Это ты? - Возник голос. - Это Сари!

- А, Сари. Привет. Как дела?

- Плохо дела! Мы раззорены! - Воскликнула Сари почти с плачем.

- Я говорила твоей матери, что так будет.

- Лэсси, помоги нам! Только ты можешь помочь!

Перейти на страницу:

Похожие книги