– Групп террористов‑было две. Одна ударила изнутри, другая – прорвалась снаружи. Захвачен штаб AFGSC,генерал Ковальски‑ убит. Как и заместитель командира базы бригадный генерал Оуэн. Самое главное в руки террористов попало минимум четыре ядерных боеголовки вместе с ракетами AGM‑109.
– Откуда удар изнутри базы?
– Военнослужащие сэр. Это были военнослужащие ВВС США.
– Пиз…ц. Как это понимать?
– А вот так, сэр. Одни военнослужащие атаковали других военнослужащих и обеспечили прорыв на базу основной группы террористов.
– Только не говори мне, сынок, что они были испаноязычные ….
– Именно так, сэр. Все – мексиканцы. Из Техаса или Нью‑Мексико. Контракты у всех подписаны недавно.
Машина пересекла мост через Рэд‑ривер и в окно стало видно авиабазу Барксдейл. На парковки молла стоял трейлер в котором находился мобильный оперативный центр ФБР. "Хаммер" подкатил прямо к легкой алюминиевой лесенки ведущей в фургон.
На пороге появился сам временно исполняющий обязанности директора Бюро, похожий на медведя покусанного стаей охотничьих собак – Брендон Хилл.
– Аааа, Боб Хитли. Прошу сюда.
Он провел его во внутрь командного центра, где сидели несколько мужчин в форме и штатском.
– Вот, лучший специалист по штурмовым операциям в Бюро. Присаживайтесь, Бобби, рад – что вы живы до сих пор.
Хитли огляделся. Помимо него в штатском, были еще двое. Директор Хилл и еще какой то типчик, явно из разведки. Остальные четверо были в форме, причем двое – в морской.
– Адмирал Макрейн, глава USSOCOM. Представил его Хилл. Общий руководитель операции.
Тут Боб понял, насколько плохи дела. Если главным назначен военный – речь не идет об освобождении заложников. Речь идет об уничтожении террористов, в первую очередь.
Типчик, которого звали Ник Пайпер, был не из разведки, здесь Хитли ошибся. Пайпер служил в МВБ – ведомстве Пирса. Именно он и начал доклад.
"Да, здорово Пирса в Вашингтоне поддерживают. Не ровен час и Бюро под его управление передадут"
– Приблизительное число террористов – шестьдесят человек. Экипированы и оснащены по стандарту специальных подразделений НАТО. В данный момент – ими захвачен командный бункер Стратегического авиационного командования[254] и склад боеприпасов. В ходе нападения – убито сорок восемь человек включая генералов ВВС Ковальски и Оуэна и более сотни ранено. Так же в командном бункере удерживается от 300 до 400 человек в качестве заложников. Из них ‑55 гражданские специалисты. Известно, что минимум треть террористов – военнослужащие США из службы безопасности ВВС. Именно они и обеспечили захват объекта. По предварительным данным в руках террористов от двух до четырех ядерных боеголовок доя крылатых ракет..
– Требования?
– Признание незаконным мирный договор Гваделупе – Идальго от 1848 года и начало переговоров по их пересмотру. Для начала‑ полная остановка боевых действий.
– Бред. Веско сказал Макрейн. Они блефуют. Без кодов доступа, боеголовки – как обычные болванки. Надо проводить специальную операцию. Чем быстрее, тем лучше.
– К чему спешка? Насколько я понял – террористы отлично обучены и вооружены. Раз боеголовки не опасны, надо подготовится к штурму основательно. Пусть боевики расслабятся у них притупится внимание.
– Не исключено, что у террористов есть пособники. На других базах. Отрезал Макрейн нахмурив брови. Надо пресечь все возможные поползновения на корню. Решительный штурм и уничтожение террористов. Пусть поймут, что Америка не шутит. Правильно, генерал Малхолланд?
Генерал – лейтенант с эмблемой "Airborne Special Forces" на предплечье крякнул и качнул головой.
– Армейский спецназ, не готов к подобным задачам, сэр. А "Дельта" – сейчас втянута в бои в Техасе, Афганистане и Венесуэле.
– Морская пехота и флот, вам помогут, генерал. Будет совместная операция.
"Будет бардак. Боже да еще какой. То ли адмирал идиот, то ли он знает что‑то о чем нам не говорит."
– Авантюра. Вставил свое слово директор Бюро, метнув взгляд на Хитли. Цена будет слишком высока, если что‑то пойдет не так. Риск непомерный.
– Непомерный риск, господа‑будет тогда, когда террористы захватят еще что нибудь, пользуясь нашей нерасторопностью. Штурм будет завтра, в четыре утра. Принято политическое решение на самом верху. Это все. Сказал адмирал и встал с кресла.
Окрестности Багдада. Ирак 23 августа
Существо, скорчившиеся у ног полковника Мирзапура, мало напоминало человека. Скорее напоминало кебаб, попавший в руки к неопытному повару. Кое как нарезал, кое где поджарил.
Бывший надзиратель тюрьмы Абу‑Грейб, грязный предатель, обслуживающий американских свиней и терзавший правоверных, зашевелился и тут же заскулил от боли и отчаяния.
– Я сказал, правду, господин …истинную правду. Асфана Занди забрали американцы. Мистер Кокрейн из ЦРУ. Его боялось тюремное начальство…
Мирзапур сделал неясное движение губами и на спину надзирателя обрушился резиновый шланг набитый изнутри шариками от подшипников. Тот взвыл и попытался отползти насколько это возможно при перебитых пальцах.
– С кем он сидел, пес? Отвечай быстрей, не испытывай терпение Аллаха!