Читаем Лестница Шильда полностью

Доставленная зондами картинка демонстрировала сложную разветвленную сеть трубочек, заполненных специализированными вендеками и укутанную в несколько более сложный вариант вихря, обернувшегося вокруг каждого воздушного цветка. Стенки трубочек состояли из слоевых популяций и были усеяны тонкими усиками, выставленными наружу, в скованные течения Яркости. Управляя ими? Кормясь от них? Динамику во всей полноте виртуальный движок отследить не смог. Зонды одновременно участвовали в таком множестве процессов, что охватить их полностью не представлялось возможным. Многие из них и сами попали в сети объекта, потерялись среди вендеков, которых должны были закартировать.

Новый ксеноб раз в десять или двадцать превосходил размерами типичный воздушный цветок. Когда, возносясь, он пролетал мимо «Сарумпета», Чикайя отдал кораблю приказ пристроиться за ним. Развернуться оказалось тревожаще легко; единственный испытанный кораблем эффект, сколько-нибудь напоминавший инерцию, происходил от неравномерного, строго говоря, распределения окружавших пузырь вендеков, что мерно проедал и себе путь через Яркость.

Когда они настигли ксеноба, тот описывал тесные круги, явно выбрав себе определенную цель среди воздушных цветов. Потом нанес удар. Зонды показали, как при столкновении организмов слились два покрова фоновых яркостных вендеков, что их окружали, но трудно было сказать, то ли собственная оболочка воздушного цветка слетела от атаки, то ли, напротив, нападавший умышленно обнажил внутренние органы. По мере развития процесса ни один из участников, впрочем, не остался прикрыт от другого. Вены переплетались, эндогенные вендеки перетекали от организма к организму. Воздушный цветок не пытался бежать: либо посчитал это бессмысленным на той скорости, какая была ему по силам, либо же охотно включился в обмен.

Чикайя сказал:

― Не знаю, что мы видим: то ли волк разрывает горло агнцу, то ли колибри пьет цветочный нектар.

― Это может быть даже секс, — заметила Мариама.

― Бр-р. наслышан о диморфизме, но это было бы просто смешно. Кроме того, какими гаметами они могли бы обменяться?

― Кто говорит о гаметах? Смесь специализированных вендеков внутри ксеноба должна определять всю его морфологию. Животные могут делиться друг с другом полезными симбионтами или передавать их молодым особям — в этом случае меняться больше и нечем. Как если бы вместо генома твои наследственные черты определялись уникальным сочетанием кишечной флоры.

Когда более крупный ксеноб отплыл от воздушного цветка, с которым недавно пребывал в слиянии, а второй участник распался на случайные яркостные потоки, Чикайя констатировал:

— Волк и агнец. Или, может быть, кролик и салат. И не начинай, пожалуйста, напоминать мне про мужских особей пауков, которые умирают после спаривания; если у них нет ни генома, ни гамет, то зачем определять одно существо как сексуального партнера другого, когда по большей части речь идет лишь о специальном диетическом питании?

Мариама неохотно согласилась.

― Так что, следуем за кроликом?[113]

Объект поднялся вдоль колонны, обогнал воздушные цветы и застыл, по-видимому, привередливо выбирая, чем бы поживиться дальше.

Чикайя посмотрел на него, потом перевел взгляд вниз, где в туманной дымке исчезал цветочный шлейф. Более всего ему сейчас хотелось узнать, где кончается Яркость.

― Следуем по пищевой цепочке до самого верха пирамиды? Или это слишком наивно?

― Здесь нет энергии, — пробормотала Мариама, — но может существовать иерархия концентраций наиболее полезных вендеков. Быть может, воздушные цветы накапливают в себе таких вендеков, забирая их из окрестных течений, или производят их для своих целей, а все остальные воруют их для себя.

― Или идет прямо в цветник. Сигнальщики могут оказаться травоядными, а не охотниками на кроликов.

― Твоя правда.

Чикайя послал корабль вдогонку за кроликом. Когда его наконец удалось поймать в перерыве между трапезами, они развернули сигнальное полотнище.

Кролик застыл в полете. Когда последовательность завершилась, он остался неподвижен.

Чикайя с надеждой ожидал какой-то реакции.

― Думаешь, мы его напугали?

― Оно, может, просто думает, как нам ответить, — предположила Мариама. — Некоторые встречи приводят вас в полнейшее недоумение, даже если вы их почти ожидаете. Вспомни, как твоего отца окружили анахронавты.

―  только надеюсь, что оно не размышляет, как бы нас сожрать. Но зачем ему хитрить, если оно понятия не имеет, чего мы от него ждем?

― Может, воздушные цветочки тоже разумны, — пошутила она, — и мы его застигли за тем, что, как оно чует, не все с готовностью одобрят.

Когда и через пятнадцать минут ничего не изменилось, Мариама предложила повторить сигнальную последовательность. Чикайя начал подавать полотнищем новые вспышки.

Перейти на страницу:

Все книги серии под СР (си)

Похожие книги

Сокровища Валькирии. Книги 1-7
Сокровища Валькирии. Книги 1-7

Бывшие сотрудники сверхсекретного института, образованного ещё во времена ЧК и просуществовавшего до наших дней, пытаются найти хранилище сокровищ древних ариев, узнать судьбу библиотеки Ивана Грозного, «Янтарной комнаты», золота третьего рейха и золота КПСС. В борьбу за обладание золотом включаются авантюристы международного класса... Роман полон потрясающих открытий: найдена существующая доныне уникальная Северная цивилизация, вернее, хранители ее духовных и материальных сокровищ...Содержание:1. Сергей Алексеев: Сокровища Валькирии. Правда и вымысел 2. Сергей Алексеев: Сокровища Валькирии. Стоящий у солнца 3. Сергей Алексеев: Сокровища Валькирии. Страга Севера 4. Сергей Алексеев: Сокровища Валькирии. Земля сияющей власти 5. Сергей Трофимович Алексеев: Сокровища Валькирии. Звёздные раны 6. Сергей Алексеев: Сокровища Валькирии. Хранитель Силы 7. Сергей Трофимович Алексеев: Птичий путь

Сергей Трофимович Алексеев

Научная Фантастика
Para bellum
Para bellum

Задумка «западных партнеров» по использование против Союза своего «боевого хомячка» – Польши, провалилась. Равно как и мятеж националистов, не сумевших добиться отделения УССР. Но ничто на земле не проходит бесследно. И Англия с Францией сделали нужны выводы, начав активно готовиться к новой фазе борьбы с растущей мощью Союза.Наступал Interbellum – время активной подготовки к следующей серьезной войне. В том числе и посредством ослабления противников разного рода мероприятиями, включая факультативные локальные войны. Сопрягаясь с ударами по экономике и ключевым персоналиям, дабы максимально дезорганизовать подготовку к драке, саботировать ее и всячески затруднить иными способами.Как на все это отреагирует Фрунзе? Справится в этой сложной военно-политической и экономической борьбе. Выживет ли? Ведь он теперь цель № 1 для врагов советской России и Союза.

Василий Дмитриевич Звягинцев , Геннадий Николаевич Хазанов , Дмитрий Александрович Быстролетов , Михаил Алексеевич Ланцов , Юрий Нестеренко

Фантастика / Приключения / Боевая фантастика / Научная Фантастика / Попаданцы