Читаем Летающая башня или до чего доводит дружба с демоном полностью

— Леди Наталия, вас ждет господин маг. Клариса и Лада помогут вам собраться, — проговорил он.

И тут же ко мне в комнату прошмыгнули две девицы, одна рыжая, другая… такая же. «Двое из ларца, одинаковых с лица… Близняшки что ли?!» — подумала я, разглядывая служанок.

— Да, и не советую опаздывать, — выдал на прощанье мужчина и исчез за дверью.

«Надо же, а завтрака то и не предложили, неужели тут принято с самого утра одними разговорами кормить?!» — пробурчала раздраженно, но все же приняла чужую помощь.

— Прошу приходите! — любезно проговорил господин Томпсон, как только увидел меня на пороге своего кабинета где-то через пол часа.

Я осторожно огляделась, не таится ли тут чего-нибудь опасного, уж больно тон профессора сладко звучит, слова слипаются, словно патока льется. Ох, не к добру все это! Но передо мной был обычный кабинет с огромным массивным столом, кучей шкафов с книгами и прочей канцелярской дребеденью.

— Прошу! — сказал профессор и указал на стул.

Я ухмыльнулась. Ну, уж нет, господин Томпсон, не хочу чувствовать себя как на допросе, еще лампу в мою сторону поверните и тогда соответствие будет просто идеальным. Сяду-ка я в-о-он в то кресло, мягкое такое, удобное, и главное подальше от вас.

— Наталия, я буду с вами предельно откровенен, — начал он, — Вас пригласили сюда не просто посмотреть другой мир и даже не из-за поиска информации о ваших родителях.

«И ежу понятно!» — мысленно фыркнула. Неужели он меня совсем за дуру принимает?

— Вы должны исполнить великую миссию, — продолжил профессор.

— Спасти мир от зла?! — криво усмехнулась в ответ, — Ведь все попаданки в книгах только этим и занимаются.

— Дорогая, милая, Наталия, как же я рад, что имею дело с образованной и начитанной девицей! — воскликнул мужчина и посмотрел на меня, как на медовый пряник, купленный только что в магазине на последние деньги.

«Ой-е-е! Вот и начинается самое веселое!» — пробормотала я.

«То ли еще будет!» — шепнул мне на ухо Ар.

«Ну, хоть эта ехидина рядом!» — подумала облегченно и приготовилась слушать дальше бывшего преподавателя.

— Естественно, в силу ваших малочисленных талантов, — продолжил он, — вы не можете слишком много сделать для всей Селении, да и для нашего Великого княжества, впрочем, тоже. Так что не волнуйтесь, вам не придется доставать какие-нибудь ценные артефакты, про которые так часто любят писать в ваших иномирских книгах из раздела фантастики, или сражаться с монстрами и чудовищами, которыми так увлечена ваша киноиндустрия.

«Тем более у меня уже есть одно из них», — чуть не брякнула в ответ, но вовремя остановилась. Ар — это огромный козырь в рукаве, существование которого не стоит открывать слишком рано.

— От вас требуется лишь…

Но профессор так и не успел договорить, потому что дверь в кабинет резко отворилась и на пороге возник Николсон.

— Говард, я же просил тебя не лезть куда не следует! — ледяным голосом проговорил он.

— Но, Никки, мальчик мой, мы же обо всем договорились, когда наша миссия только начиналась, — возразил господин Томпсон.

— А теперь я решил по-другому! И не забывай, что «Никки» остался в далеком прошлом.

— Да, ваше сиятельство, — поспешил исправится профессор, — Но у вас нет другого выхода. Леди Арабелла уже едет к нам.

— Я знаю! — рявкнул зло бывший аспирант.

А я молча переводила взгляд с одного на другого и не могла понять, о чем же они так яростно спорят. И какое отношение имеет приезд этой неизвестной женщины к моему пребыванию здесь?

— Наталия, не обижайтесь на нас, — обратился Николсон уже ко мне совершенно другим тоном, — Это наши внутренние разбирательства, и они вам пока что ни к чему. Мой замок полностью в вашем распоряжении, можете ходить здесь где угодно и когда угодно, но только в целях безопасности прошу делать это в сопровождении Фарингорта, который ждет вас прямо за дверью. Если желаете, он даже может провести экскурсию.

Я кивнула головой, разведать обстановку лишний раз никогда не повредит.

— Отдыхайте, набирайтесь сил, чувствуйте себя как дома!

«Но не забывайте, что в гостях», — закончила за него мысленно.

— А теперь прошу оставить нас, мне нужно поговорить со своим подчиненным.

И молодой человек окинул профессора недовольным взглядом.

Я вздохнула, ясно ведь, что больше ничего интересного не узнаю, и вышла из комнаты. За дверью меня действительно уже поджидал Фарингорт, интересно от чего он все-таки призван охранять больше: замок — от меня или меня — от замка?

— О, леди Наталия, я покажу вам все! — проговорил он и поклонился, словно какой-нибудь знатной даме.

Я попыталась тоже сделать реверанс, но получился он у меня так себе. Фарингорт сделал вид, что все замечательно, и мы отправились на экскурсию.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сердце дракона. Том 8
Сердце дракона. Том 8

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези / Самиздат, сетевая литература